Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Likewise, a number of senior officials from Brunei Darussalam have attended courses, seminars and workshops organized by UNICEF abroad. Кроме того, ряд старших должностных лиц из Бруней-Даруссалама приняли участие в курсах, семинарах и практикумах, организованных ЮНИСЕФ за рубежом.
The Conference was attended by representatives of 17 Central European, Baltic and Balkan States, including 13 Presidents. В работе этой Конференции приняли участие представители 17 государств Центральной Европы, балтийского и балканского регионов, в том числе 13 президентов.
A total of 75 female leaders of women's associations attended В трех учебных занятиях приняли участие в общей сложности 75 женщин, возглавляющих женские ассоциации.
This international conference was attended by a wide spectrum of persons from around the world dealing specifically with the disabled. В работе этой международной конференции приняли участие самые различные делегаты со всего мира, и в особенности представители организаций, занимающихся инвалидами.
The non-governmental organization representative in New York attended the United Nations Millennium Forum for 2000. Представитель неправительственной организации в Нью-Йорке принимал участие в работе Форума тысячелетия Организации Объединенных Наций, состоявшегося в 2000 году.
FAWCO representatives also attended meetings on human rights during International Women's Day programmes in 1998 and 1999 in New York City. В 1998 - 1999 годах представители ФАВКО также принимали участие в работе совещаний по правам человека, состоявшихся в Нью-Йорке в рамках программы проведения Международного женского дня.
1991 Attended NGO Forum on Effective Participation in Local and Global Child Development at Kadoma, Zimbabwe. Принял участие в работе Форума НПО по вопросам эффективного участия в процессе развития детей на местном и глобальном уровнях, который состоялся в Кадоме, Зимбабве.
More than 100 participants attended, including leading members of the African diaspora and representatives of technology corporations, foundations and non-profit organizations. В совещании приняли участие более 100 человек, в том числе руководители африканской диаспоры, а также представители научно-технических корпораций, фондов и некоммерческих организаций.
It was attended by Kosovo Albanian and Kosovo Serb experts designated by the IAC. В этой встрече приняли участие эксперты-правовики из числа косовских албанцев и косовских сербов, которые были назначены ВАС.
UNHCR attended various regional meetings, especially SADC gatherings, during which briefings were provided on refugee related issues in the region. Представители УВКБ принимали участие в различных региональных совещаниях, особенно заседаниях САДК, в ходе которых проводились брифинги по связанным с беженцами проблемам в регионе.
Over 100 participants from approximately 70 countries attended the meeting to develop a ten-year framework of programmes for sustainable development and production. В этом совещании, имевшем целью разработку 10-летних рамок программ в области устойчивого развития и производства, приняли участие более 100 представителей из примерно 70 стран.
At the meeting, attended by trade officials, experts and private-sector representatives, UNCTAD made a presentation on agricultural issues. На этой встрече, в которой приняли участие должностные лица в сфере торговли, эксперты и представители частного сектора, ЮНКТАД представила доклад по сельскохозяйственным вопросам.
The agreements reached by the informal meeting, which was attended by 20 members, are attached. Информация о договоренностях, достигнутых в ходе неофициального заседания, в работе которого приняли участие 20 членов Комитета, прилагается.
A representative of Barbados attended a workshop on Competition Law and Policy, organized by UNCTAD and held in Trinidad and Tobago in 1999. Представитель Барбадоса принял участие в рабочем совещании по вопросам законодательства и политики в области конкуренции, организованном ЮНКТАД и проведенном в Тринидаде и Тобаго в 1999 году.
Representatives of the Ageing Unit attended the Conference, and a special meeting was held to explore avenues of grater cooperation. В конференции приняли участие представители Группы по проблемам старения Организации Объединенных Наций, и для изучения путей расширения сотрудничества было проведено специальное заседание.
It was attended by 1,088 delegates representing political parties, ethnic nationalities, peasants, workers, intellectuals and civil servants. В ее работе приняли участие 1088 делегатов, представлявших различные политические партии, этнические группы, крестьян, рабочих, интеллигенцию и гражданских служащих.
AAI staff members have attended numerous conferences since gaining consultative status at the United Nations. После получения консультативного статуса при Организации Объединенных Наций сотрудники Института принимали участие в работе многих конференций, проводящихся в рамках Организации.
One hundred doctors, magistrates, advocates and officials of the judiciary and police attended. В этой конференции приняли участие сто врачей, мировых судей, адвокатов, судебных работников и сотрудников полиции.
Attended a United Nations conference on anti-corruption measures Участие в работе Конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с коррупцией
Arrest and detention in Orientale province of 14 delegates who attended the civil society meeting on the inter-Congolese dialogue in Kinshasa. Арест и заключение под стражу 14 делегатов от Восточной провинции после того, как они приняли участие в состоявшейся в Киншасе конференции гражданского общества по вопросу проведения общенационального диалога.
About 130 Government staff attended the symposium, interacting with Aboriginal women and hearing about their challenges and accomplishments. Около 130 государственных служащих, принявших участие в работе симпозиума, провели встречи с женщинами из числа аборигенов и узнали об их проблемах и достижениях.
Over 250 participants, many of whom were from the business sector, attended the Forum. З. В работе Форума приняли участие свыше 250 участников, в числе которых был целый ряд представителей деловых кругов.
The incumbent will also be responsible for scheduling and organizing official receptions and meetings held or attended by the Assistant Secretary-General. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за планирование и организацию официальных приемов и встреч, которые проводит или в которых принимает участие помощник Генерального секретаря.
Mr. Doek also attended (3-7 September) the International Conference on Child Abuse and Neglect. Г-н Дук также принял участие (3-7 сентября) в работе Международной конференции по предупреждению жестокого и небрежного обращения с детьми.
The conference was attended by scientists, strategic analysts, arms limitation and disarmament experts, politicians and diplomats from over 20 countries. В работе этой конференции приняли участие ученые, стратеги-аналитики, эксперты по ограничению вооружений и разоружению, политики и дипломаты из более чем 20 стран.