Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
He attended the High School of Performing Arts and graduated from Northwestern University, where he was involved in many plays and studied in the Northwestern theater school. Ричард учился в Высшей школе исполнительских искусств и окончил Северо-западный университет, где принимал участие во многих пьесах и посещал театральную школу.
In June 2015, Vladimir Putin and Recep Tayyip Erdogan attended the opening ceremony of the European Games with the invitation of Ilham Aliyev, in Baku. В июне 2015 года по приглашению Ильхама Алиева Владимир Путин и Реджеп Тайип Эрдоган принял участие на церемонии открытия Европейских Игр в Баку.
Aliyev and Tadic unveiled a bust to Uzeyir Hajibeyov in the town of Novi Sad as well as attended the opening of Tasmajdan Park in Belgrade. Тадич представил Алиеву бюст Гаджибекова Узеира в городе Нови-Сад, а также оба президента приняли участие в открытии Ташмайданского парка в Белграде.
He attended the Dubai Marathon for a third year running and took fourth in a time of 2:09:08 hours. В 2011 году принимает в третий раз участие в Дубайском марафоне, на котором занимает 4-е место с результатом 02:09.08.
During the "Fear Itself" storyline, Asmodeus attended the Devil's Advocacy where they talked about the Serpent's threat on Earth. Во время сюжетной линии Fear Itself, Асмодей принял участие в Защите Дьявола, где они говорили об угрозе Змеи на Земле.
A housewarming event on Feb 5th, 1918 was attended by more than 500 persons. Новоселье было отмечено 5 февраля 1918 года; в нем приняло участие более 500 человек.
He attended, the First Ordinary Assembly of the Synod of Bishops, Vatican City, 29 September to 29 October 1967. Принимал участие в работе первой очередной Ассамблеи Синода епископов, в Ватикане, с 29 сентября по 29 октября 1967 года.
The ceremony was attended by special guest Chantal Blaak (2017 world champion cycling women's road race). В церемонии открытия принял участие специальный гость Шанталь Блаак (чемпион мира по велоспорту 2017 года).
By estimates, the strike is attended by 120-190 thousand entrepreneurs and employed persons from almost all cities of the Republic of Belarus. В забастовке принимает участие по разным оценкам 120-190 тыс. предпринимателей и лиц, работающих по найму, практически из всех городов Республики Беларусь.
Hundreds of thousands of people Friday attended the funeral of assassinated former Prime Minister Benazir Bhutto, reports Xinhua. Сегодня в Набережных Челнах подвели итоги деятельности управления Пенсионного фонда, в котором приняли участие мэр города Набережные Челны.
Do you know, Rose dear, the first Ghillies' ball I ever attended was at Balmoral in 1860. Знаешь, Роуз, дорогая, первый шотландский Бал Слуг, в котором я приняла участие, был в Балморале в 1860.
President Ernesto Zedillo addressed the DPI World Assembly, which was attended by 1,500 persons with disabilities from 76 countries. В ходе Всемирной ассамблеи Международной организации инвалидов, в работе которой приняли участие 1500 инвалидов из 76 стран, выступил президент Эрнесто Зедийо.
A total of 1,300 competitors and coaches, along with administrators and delegates, representing 77 cities from 33 countries worldwide attended. В общей сложности в них приняли участие 1300 спортсменов и тренеров, а также функционеры и делегаты, представляющие 77 городов из 33 стран мира.
I've spoken to a number of private-sector security heads who've attended your SHIELD program. Разговаривала со многими главами частных охранных фирм, которые принимают участие в вашей программе "Щит".
It was attended by 16 participants, mainly senior government officials, from 12 States and territories members of the South Pacific Forum. В работе семинара приняли участие 16 человек, главным образом старшие должностные лица правительств 12 государств и территорий, являющихся членами Южнотихоокеанского форума.
For example, nearly 800 attended the twelfth session of the Working Group, making it the largest gathering on the human rights calendar. Так, почти 800 человек приняли участие в двенадцатой сессии Рабочей группы, вследствие чего этот форум стал самым крупным мероприятием по правам человека.
Arranged by the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction, the Conference was attended by over 5,000 participants from almost 150 countries. В работе Конференции, которая была организована секретариатом Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий, приняли участие более 5000 представителей из почти 150 стран.
In December 1992, a seminar in Burkina Faso was attended by 45 high commissioners of provinces and plan directors. В декабре 1992 года в Буркина-Фасо состоялся семинар, в котором приняло участие 45 верховных комиссаров провинций и руководителей плановых отделов.
The regional seminars should be attended by Governments, eminent regional academicians, the private sector and non-governmental organizations. В региональных семинарах должны принять участие представители правительств, видные научные деятели регионов, представители частного сектора и неправительственных организаций.
All parties and ECOMOG attended the meeting which, in accordance with the Peace Agreement, was chaired by the United Nations. Все стороны и ЭКОМОГ приняли участие в работе этого совещания, руководство которым, в соответствии с Мирным соглашением, осуществлялось Организацией Объединенных Наций.
The Technical Consultation on Illicit Opium Poppy Cultivation in Latin America was attended by government experts and representatives of donor countries, international organizations, universities and research foundations. В работе этого Технического консультативного совещания по проблеме незаконного культивирования опийного мака в Латинской Америке принимали участие правительственные эксперты и представители стран-доноров, международных организаций, университетов и исследовательских фондов.
Other inter-agency meetings attended by INSTRAW included the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Rural Development, held in Rome from 11 to 13 May 1994. В числе других межучрежденческих совещаний МУНИУЖ принял участие в совещании Подкомитета по развитию сельских районов Административного комитета по координации, прошедшем в Риме 11-13 мая 1994 года.
The meeting was attended by the following organizations and bodies: В совещании приняли участие представители следующих организаций и органов:
The United Kingdom played a positive role in the 1994 European Union/SADC Conference in Berlin, which was attended by the Minister of Overseas Development. Оно сыграло позитивную роль в проведении в 1994 году Конференции Европейского союза/САДК, в работе которой принял участие министр развития заморских территорий.
The total number of participants who attended these training activities organized in Macau and elsewhere came to around 290. В учебных мероприятиях, проводимых в Макао и других странах, приняли участие в общей сложности 290 человек.