Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The working group has held several meetings, attended by some 50 participants representing UNRWA, host authorities and donors. Рабочая группа провела ряд совещаний, в которых приняли участие около 50 представителей БАПОР, властей принимающих стран и доноров.
Experts from OPCW and the provisional technical secretariat of CTBTO attended the workshop. В семинаре приняли участие эксперты из ОЗХО и Временного технического секретариата ОДВЗЯИ.
The President of the Board said that the high-level meeting had been well attended. Председатель Совета заявила, что в работе совещания высокого уровня приняло участие большое число делегаций.
The service was attended by hundreds of Greek Cypriots and proceeded without incident. Церковная служба, в которой приняли участие сотни киприотов-греков, прошла без инцидентов.
Artists and musicians from Odienne and Abidjan attended the events and entertained the children. Артисты и музыканты из Одиенне и Абиджана принимали участие в мероприятиях и развлекали детей.
The Prime Minister, together with 23 of the 42 Ministers, representing seven political parties in the Government, attended the meeting. В заседании приняли участие премьер-министр, а также 23 из 42 министров, представляющие 7 участвующих в правительстве политических партий.
The seminar was held in Geneva on 16 January 2002 and was attended by representatives of Governments, civil society and international organizations. В семинаре, состоявшемся в Женеве 16 января 2002 года, приняли участие представители правительств, гражданского общества и международных организаций.
Other members of the Sub-Commission, States and non-governmental organizations also attended and participated. В работе сессии принимали также участие другие члены Подкомиссии и наблюдатели от государств и неправительственных организаций.
The Task Force meeting was attended by experts from 24 countries, as well as representatives of EMEP and other ICPs. В работе совещания Целевой группы приняли участие эксперты от 24 стран, а также представители ЕМЕП и других МСП.
It noted that 26 participants from those countries had attended the five meetings scheduled so far. Он отметил, что в пяти запланированных совещаниях на данный момент приняли участие 26 делегатов из вышеупомянутых стран.
The conference was attended by civil servants and other interested persons. В работе Конгресса приняли участие государственные чиновники и те, кто интересуется данной проблематикой.
More than 15,000 caregivers, the majority of whom were mothers, attended such sessions. В этих занятиях приняли участие более 15000 женщин, ухаживающих за детьми, в большинстве своем матери.
The following Forum members attended the Workshop: Mr. Wilton Littlechild, Ms. Ida Nicolaisen and Mr. Parshuram Tamang. В Семинаре приняли участие следующие члены Форума: г-н Уилтон Литлчайлд, г-жа Ида Николайсен и г-н Паршуран Таманг.
Ms. Victoria Tauli-Corpuz attended as member of the Forum and an expert from the Tebtebba Foundation. Г-жа Виктория Таули-Корпус принимала участие в работе Семинара в качестве члена Форума и эксперта фонда «Тебтебба».
The Workshop was also attended by observers from 13 Member States, and the Holy See and experts from 12 indigenous organizations. В работе Семинара также приняли участие наблюдатели от 13 государств-членов и Святейшего Престола и эксперты 12 организаций коренных народов.
It was attended by 174 indigenous leaders from around the world. В совещании приняли участие 174 лидера из числа коренного населения со всего мира.
The Working Group was also attended by Messrs. Magga, Littlechild and Turpo and Ms. Trask. В ее работе также приняли участие г-да Магга, Литлчайлд и Турпо и г-жа Траск.
PTP also attended meetings of the NGO Committee on UNICEF. Организация ПКМ также принимала участие в заседаниях Комитета НПО по ЮНИСЕФ.
National agencies that had attended the 2004 Group meeting were requested to identify specific problem areas in the SNA. Национальным учреждениям, которые приняли участие в работе совещания Группы 2004 года, было предложено определить конкретные проблемные области в СНС.
The conference was attended by parliamentarians from Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan and representatives of international and voluntary organizations. В работе конференции приняли участие парламентарии Казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Кыргызстана, представители международных и общественных организаций.
The Office regularly attended meetings of working groups involved in drafting legislation, and was often invited to give its opinion. Управление регулярно принимает участие в заседаниях рабочих групп, занимающихся разработкой нормативно-правовых актов, и его часто просят представить свои заключения.
The event was attended by various parliamentarians from the ALDE group and from various offices within the European Commission. В мероприятии приняли участие различные парламентарии из группы АЛДЕ и должностные лица из различных подразделений Европейской комиссии.
An International Telemedicine Conference organized in Bangalore in March 2005 had been attended by 550 delegates from 40 countries. В Международной конференции по телемедицине, состоявшейся в Бангалоре в марте 2005 года, приняли участие 550 делегатов из 40 стран.
The Conference was attended by a record number of 117 States, which demonstrated the continuing widespread international commitment to the Treaty. В Конференции приняло участие рекордное число государств - 117, что свидетельствует о неизменной широкой международной приверженности Договору.
Those events were typically attended by the Head of State or Government or other senior Government officials. В этих мероприятиях обычно принимали участие главы государств или правительств или другие высокопоставленные государственные должностные лица.