Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Experts who attended the hands-on training workshops articulated these requests to ensure that technical support is provided to them after the workshops. Эксперты, принимавшие участие в практикумах, обращали особое внимание на эти запросы, говоря о необходимости получения ими технической помощи после практикумов.
The hearing was held on 29 September 2005 and was attended by member States, civil society organizations and private entities. Слушания были проведены 29 сентября 2005 года и в них приняли участие государства-члены, организации гражданского общества и частные субъекты.
Ten new and 19 experienced review experts participated in the course and attended the seminar. По курсу обучались и принимали участие в работе семинара 10 новых и 19 опытных экспертов по рассмотрению.
The attendees of the Course were senior officials from agencies responsible for counter terrorism from ASEAN countries. В этом курсе приняли участие высокопоставленные должностные лица, представляющие учреждения по борьбе с терроризмом из стран АСЕАН.
Two UNMOVIC technical specialists attended the Pittsburgh Conference in the United States of America early in March. Два технических специалиста ЮНМОВИК приняли участие в Питсбургской конференции в Соединенных Штатах Америки в начале марта.
About 130 officers of the Police of RA have attended those courses. В этих курсах приняли участие около 130 сотрудников полиции Республики Армения.
In January 2005 two officers from the Department attended a conference organised by the Caribbean Financial Action Task Force in Trinidad. В январе 2005 года два работника прокуратуры приняли участие в конференции, организованной в Тринидаде Карибской целевой группой по финансовым мероприятиям.
In addition to regional ministers and their representatives, the conference was attended by the Director General of the IAEA. Помимо министров и их представителей из стран региона в Конференции принял участие Генеральный директор МАГАТЭ.
The Minister for Disarmament and Arms Control attended the meeting and spoke on behalf of New Zealand. Министр по вопросам разоружения и контроля над вооружениями принял участие в работе совещания и выступил с заявлением от имени Новой Зеландии.
Approximately 1,500 people attended the activities, including people living with HIV/AIDS and members of youth organizations. В связанных с этим мероприятиях приняли участие примерно 1500 человек, включая лиц, больных ВИЧ/СПИДом, и членов молодежных организаций.
Two members of staff attended the ninth Conference of States Parties to the Chemical Weapons Convention, as observers. Два сотрудника приняли участие в качестве наблюдателей в работе девятой Конференции государств - участников Конвенции по химическому оружию.
Experts from 17 countries and organizations, including several United Nations bodies, attended the workshop. В работе практикума приняли участие представители 17 стран и организаций, включая несколько учреждений Организации Объединенных Наций.
On 6 February 2008 the Ministry for Foreign Affairs arranged a discussion meeting, which was also attended by representatives of a number of ministries. 6 февраля 2008 года министерство иностранных дел организовало дискуссионное совещание, в котором также приняли участие представители ряда министерств.
Many delegations and knowledgeable persons from civil society attended the workshop and participated in the discussions. Рабочее совещание посетили и приняли участие в дискуссиях многие делегации и компетентные лица из гражданского общества.
The first workshop was attended by participants from Benin, Guinea, Madagascar, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. В первом рабочем совещании приняли участие инструкторы Бенина, Гвинеи, Мавритании, Мадагаскара, Мали, Сенегала и Того.
Courses were also attended by representatives of the Prosecutor's Office, the courts and municipal monitoring commissions. В проведении курсов также приняли участие представители прокуратуры, судов и муниципальных комиссий по надзору.
To meet that need, the Government had developed literacy programmes which had been very well attended. Для решения этой проблемы правительство разработало программы повышения грамотности, в которых принимают участие многие женщины.
The seminar was attended by about 50 people. В семинаре приняли участие около 50 человек.
About 80 countries attended the session. В нем приняли участие около 80 стран.
Over 60 persons attended the Meeting. В работе совещания принимали участие более 60 делегатов.
The meeting was attended by 28 participants from civil society organizations from various regions. В Совещании приняли участие 28 представителей организаций гражданского общества из различных регионов.
The conference, opened by President Karzai, was attended by over 300 high level delegates. В работе этой конференции, открыл которую президент Карзай, приняли участие свыше 300 делегатов высокого уровня.
Romanian experts attended the BWC meetings in 2003 and 2004 and actively participated in the discussions. Румынские эксперты участвовали в совещаниях по Конвенции о биологическом оружии в 2003 и 2004 годах и приняли активное участие в прениях.
The workshop was attended by 48 participants from 19 different countries. Участие в этом рабочем совещании приняли 48 экспертов из 19 стран.
Representatives of Ivorian political parties, religious leaders and members of the diplomatic corps attended the event. В этой церемонии приняли участие представители ивуарийских политических партий, религиозные лидеры и представители дипкорпуса.