Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Its staff also attended a 10-day conference organized by the AIHRC on human rights issues. Кроме того, сотрудники этого министерства приняли участие в организованной АНКПЧ десятидневной конференции по правам человека.
As noted above, the Executive Secretary attended the climate change negotiations in Bangkok. Как отмечалось выше, исполнительный секретарь принял участие в переговорах по изменению климата в Бангкоке.
The Executive Committee was also informed of the meetings attended by the Chief Officer and Fund Secretariat staff. Исполнительному комитету было также сообщено о совещаниях, в работе которых принимали участие Руководитель и сотрудники секретариата Фонда.
The event was attended by academics, experts and UNDP representatives of Latin American country offices. В этом мероприятии приняли участие ученые, эксперты и представители ПРООН из страновых отделений Латинской Америки.
The Chairperson of the Committee on Housing and Land Management (Albania) attended the session. В работе сессии принял участие Председатель Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию (Албания).
Representatives of PPSEAWA attended the following sessions: special UNICEF Working Group on Girls general meetings. Представители АЖТОЮВА приняли участие в следующих совещаниях: в общих заседаниях специальной Рабочей группы ЮНИСЕФ по проблемам девочек.
The Family Planning International Manager attended as a member of the New Zealand Government delegation. Директор Международной организации планирования семьи принял участие в работе этого заседания в качестве члена правительственной делегации Новой Зеландии.
The secretariat attended all of these meetings and made presentations. Секретариат принял участие во всех этих совещаниях и представил доклады.
The secretariat of the Forum attended both meetings. Секретариат Форума принял участие в обоих совещаниях.
The meeting of the region-led initiative was attended by 49 participants from 31 organizations and countries. В совещании, проводившемся в рамках этой региональной инициативы, приняли участие 49 представителей из 31 организации и/или страны.
A first exploratory workshop held in Lusaka was attended by 34 representatives from 26 countries and organizations. Первый ознакомительный практикум был проведен в Лусаке, и в его работе приняли участие 34 представителя из 26 стран и организаций.
More than 200 senior experts from international organizations, national statistical institutes and ministries of agriculture attended the meeting. Во встрече приняли участие более 200 старших экспертов из международных организаций, национальных статистических институтов и министерств сельского хозяйства.
It was attended in all by some 300 staff members from different government departments and NGOs. В ней приняли участие около 300 сотрудников различных ведомств и представителей НПО.
Representatives from other state agencies besides the police also attended the seminar. Помимо сотрудников полиции в этом семинаре приняли участие и представители других государственных учреждений.
They were attended by 64 magistrates and 4 experts from the Ministry of Justice and the Superior Council of Magistracy. Участие в этих семинарах приняли 64 магистрата и четыре эксперта из министерства юстиции и Высшего совета магистратуры.
More than 70 participants representing Member States, Governments, academia and civil society organizations attended the panel. В нем приняли участие более 70 представителей государств-членов, правительства, научных кругов и организаций гражданского общества.
Fifty-one ministers and vice-ministers attended the high-level segment on 30 and 31 October 2008. В работе этапа заседаний высокого уровня 30 и 31 октября 2008 года приняли участие 51 министр и заместители министров.
A total of 20 participants funded by the Secretariat attended both meetings. В общей сложности секретариат обеспечил участие 20 представителей, присутствовавших на обоих совещаниях.
My Personal Envoy and my Special Representative for Western Sahara also attended. Мой Специальный посланник и мой Специальный представитель по Западной Сахаре также приняли участие в его работе.
It was attended by more than 200 parliamentarians. В нем приняли участие свыше 200 парламентариев.
In total, the events were attended by over 500 participants from the industry, governments, international organizations and academia. В целом в этих мероприятиях приняли участие свыше 500 представителей отрасли, правительств, международных организаций и научных учреждений.
It was attended by 41 experts from a range of countries and organizations throughout Europe. Участие в нем принял 41 эксперт из целого ряда стран и организаций Европы.
The meeting was attended by 21 staff members of the parliaments belonging to the Association. В работе этого совещания принял участие 21 сотрудник парламентов, входящих в состав Ассоциации.
Council Presidents, Secretary-Generals and council members from 14 countries attended the workshop. В этом семинаре приняли участие председатели, генеральные секретари и члены советов из 14 стран.
The Housing Forum was attended by approximately 150 delegates from 48 countries and organizations. В Форуме по вопросам жилья приняли участие примерно 150 делегатов из 48 стран и организаций.