Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The UN/ECE round-table debate was attended by 240 people. В дискуссии "за круглым столом" ЕЭК ООН приняли участие 240 человек.
They were attended by members of the Council, countries that have undertaken peacemaking initiatives, and relevant regional and subregional organizations. В этих встречах принимали участие члены Совета, страны, выступавшие с мирными инициативами, и соответствующие региональные и субрегиональные организации.
The session had been attended by 148 experts from 53 countries, 10 professional associations and seven international organizations. В работе сессии приняли участие 148 экспертов от 53 стран, 10 профессиональных ассоциаций и семи международных организаций.
Every year since 1995, HRW has attended the Commission on the Status of Women. Ежегодно, начиная с 1995 года, она принимала участие в работе Комиссии по положению женщин.
It also attended sessions of and provided information to the other human rights treaty bodies. Она также принимала участие в работе сессий других договорных органов по правам человека и предоставляла им информацию.
It was attended by 74 member countries, with 46 represented by experts from capitals. В совещании приняли участие 74 государства-члена, причем 46 из них были представлены экспертами из столиц своих стран.
From 15 to 16 May 2007, Mr. Camara attended the meeting of the International Law Commission with the treaty bodies. 15-16 мая 2007 года г-н Камара принял участие в совещании Комиссии международного права с договорными органами.
Attended the first Coastal Multibeam Training Course offered by the University of New Brunswick, Canada. Принял участие в первых учебных курсах по применению многолучевых систем в прибрежных зонах, организованных Университетом Нью-Брансуика.
Several meetings were attended by CST Bureau members with the aim of learning about the views and perspectives of the scientific community. Члены Бюро КНТ приняли участие в ряде совещаний в целях ознакомления с мнениями и позициями представителей научных кругов.
The seminars were attended by 39,891 people. В проведенных семинарах приняли участие 39891 человек.
Organized in partnership with UNICEF and ECPAT, the Congress was attended by more than 120 participants. В конгрессе, организованном в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ЭКПАТ, приняли участие более 120 человек.
St. Lucia National Representative, attended this important meeting. В работе этого важного совещания принял участие национальный представитель Сент-Люсии.
A representative of CAFRA from Curacao attended this meeting. В работе этого совещания принял участие представитель КАФРА из Кюрасао.
Four General Security officers attended, in China, another training course in the detection of forgeries. Четыре сотрудника общей безопасности были направлены в Китай и приняли участие в еще одном курсе повышения квалификации по обнаружению фальшивых документов.
In 2006, a delegation from Mauritius attended the seventh session of the IGE on CLP. В 2006 году делегация Маврикия приняла участие в седьмой сессии МГЭ по ЗПК.
The workshop, held in Bucharest, was attended by expert delegations from 12 countries of Central and Eastern Europe. В работе этого семинара, состоявшегося в Бухаресте, приняли участие делегации экспертов из 12 стран Центральной и Восточной Европы.
It was attended by 19 officers representing the various security directorates and general departments. В нем приняли участие 19 сотрудников из различных директоратов и генеральных департаментов.
That meeting was attended by all Member States of the OAU, the United Nations and volunteer organizations and agencies. В этой встрече приняли участие все государства - члены ОАЕ, Организация Объединенных Наций и добровольные организации и учреждения.
Division staff also attended a number of conferences and seminars sponsored by professional associations. Сотрудники Отдела также приняли участие в ряде конференций и семинаров, организованных профессиональными организациями.
The WHO/EMRO Regional Director attended all the regular meetings of this Council. Директор ЕМРО принимал участие во всех совещаниях, которые регулярно проводились Советом министров.
Members of the Government and the National Assembly attended the meeting. В этом совещании приняли участие члены правительства и Национального собрания.
UNCTAD attended 145 WTO meetings in the first 10 months of 1996. ЮНКТАД приняла участие в 145 совещаниях ВТО в течение первых 10 месяцев 1996 года.
It was attended by around 80 NGOs. В ней приняли участие примерно 80 НПО.
These courses focused on molecular biology and were attended by 176 young researchers. Эти курсы, в которых приняло участие 176 молодых исследователей, были посвящены молекулярной биологии.
Twenty-four journalists from leading media outlets in both the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland attended. В ней приняли участие 24 журналиста из ведущих средств массовой информации в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии.