Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Women politicians from several Kosovo parties have attended the discussions. В дискуссиях приняли участие политики-женщины от различных партий Косово.
The conferences were attended by representatives of ministries, non-governmental and international organizations and other interested parties. В их работе приняли участие представители министерств, неправительственных и международных организаций, другие заинтересованные стороны.
Around 120 persons attended this Forum, the majority coming from the public sector. В работе этого Форума приняли участие около 120 человек, в основном представители государственного сектора.
The manager of the statistical program most directly concerned serves as the secretary and the meetings are widely attended by staff. Руководитель профилирующей статистической программы исполняет функции секретаря, и в заседаниях активное участие принимают сотрудники управления.
In March 2006, both parties attended a meeting of the Boundary Commission. В марте 2006 года обе стороны приняли участие в заседании Комиссии по установлению границы.
The Prime Minister and I co-chaired the conference, which was attended by 75 delegations. Премьер-министр и я выполняли функции сопредседателей этой конференции, в которой приняло участие 75 делегаций.
A conference to this end was attended by mayors from over 100 cities. В проведенной с этой целью конференции приняли участие мэры более чем 100 городов.
The workshop had been attended by 83 people representing 70 organizations and coming from across the country. В семинаре приняли участие 83 человека, представлявших 70 организаций и приехавших из разных точек страны.
A draft set of guidelines was developed following an expert consultation in Brasilia attended by participants from over 40 countries. Проект свода руководящих положений был подготовлен на консультациях экспертов в городе Бразилиа, в которых приняли участие представители свыше 40 стран.
Representatives of some 70 non-governmental organizations and Government officials attended the event, which was held at Headquarters. В этом мероприятии, которое было проведено в Центральных учреждениях, приняли участие представители примерно 70 неправительственных организаций и должностных лиц правительств.
He had attended the meetings on behalf of the Committee. Он принял участие в этих встречах от имени Комитета.
All Dialogue workshops were attended by representatives from Parties and observer organizations. Во всех рабочих совещаниях в рамках Диалога принимали участие представители Сторон и организаций-наблюдателей.
One hundred participants attended the conference, mostly faculty of the school, resource persons from the Centre, students and journalists. В этой конференции приняло участие 100 человек, главным образом преподаватели Школы, консультанты Центра, студенты и журналисты.
AMwA attended the Regional Consultative Meeting on Women hosted by the United Nations Economic Commission for Africa in July. АМвА принимала участие в региональном консультативном совещании по проблемам женщин, организованном в июле Экономической комиссией для Африки.
The Director of the Centre attended the Symposium and chaired the plenary sessions. Директор Центра принял участие в симпозиуме и председательствовал на пленарных заседаниях.
Ten individual experts attended the consultation. В консультации приняли участие десять отдельных экспертов.
The seminar was attended by officials from a large number of countries from South, East and South-East Asia. В работе семинара приняли участие официальные представители многих стран Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии.
More than 45 persons attended the workshop. В его работе приняли участие более 45 человек.
A number of international experts, high-level judges and representatives of national judicial training institutions also attended the meeting. В Рабочем совещании также приняли участие ряд международных экспертов, членов судов высоких инстанций и представителей национальных учреждений по подготовке судей.
The seminar was attended by 27 international experts, who represented the principal areas of disability and human rights concerns. В семинаре приняли участие 27 международных экспертов, которые представили основные области инвалидности и проблемы прав человека.
Approximately 36 Aboriginal women attended the forum. В работе Форума приняли участие 36 женщин-аборигенов.
Attended the Commonwealth Conference at Nicosia, May 1993. Участие в Конференции Содружества в Никозии, май 1993 года.
Attended the 56th International Training Course on the Integrated Approach to the Effective and Efficient Administration of Criminal Justice. Участие в 56-м международном учебном курсе по комплексному подходу к эффективному и результативному отправлению уголовного правосудия.
Participants from Government authorities, civil society and United Nations agencies attended that conference. В этой конференции приняли участие представители государственных органов власти, гражданского общества и учреждений Организации Объединенных Наций.
Three experts from the United States, Finland and France and two UNCTAD representatives attended the meeting. В Совещании приняли участие три эксперта из Соединенных Штатов Америки, Финляндии и Франции и два представителя ЮНКТАД.