Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
A briefing of Romanian non-governmental organizations on human rights was organized on 9-10 December 1993, attended by some 50 participants. 9-10 декабря 1993 года для румынских неправительственных организаций по правам человека был организован брифинг, в котором приняли участие примерно 50 человек.
Over 170 experts from Governments, international organizations, the Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs attended the Congress. В Конгрессе приняли участие более 170 экспертов правительств, международных организаций и Движения Красного Креста и Красного Полумесяца и НПО.
Copies of IBA's Capital Markets Forum Decision Paper on civil liability of corporate auditors were distributed at an international conference in Geneva attended by government experts. В ходе международной конференции в Женеве, в которой приняли участие правительственные эксперты, были распространены экземпляры заключительного документа Форума ИБА по рынкам капитала на тему гражданской ответственности корпоративных ревизоров.
During 1995, 10 training courses were conducted in OECS countries; all were open to regional participation and 196 participants attended the courses. В 1995 году в странах ОВКГ было проведено 10 учебных курсов; все они были организованы на региональном уровне и в их работе приняли участие 196 человек.
WHO also organized a workshop, attended by over 300 participants, for the development of quality control norms in health service delivery. ВОЗ также организовала семинар, в котором приняли участие свыше 300 человек, с целью разработки норм контроля качества в сфере оказания медицинских услуг.
The mid-term review was chaired by the Secretary to the Treasury and attended by 55 participants. English Среднесрочный обзор проводился под председательством секретаря казначейства, и в нем приняли участие 55 человек.
The Assistant Secretary-General for Public Information and the information directors of 27 United Nations organizations attended the session. В работе сессии приняли участие помощник Генерального секретаря по общественной информации и директора по вопросам информации 27 организаций системы Организации Объединенных Наций.
The first workshop was attended by PTA business operators and the second one by trainers from selected institutions of the PTA member States. В работе первого семинара приняли участие действующие в рамках ЗПТ предприниматели, а второго - инструкторы из отдельных учреждений государств - членов ЗПТ.
Attended by more than 1,000 participants from over 100 countries, the Forum was the first such gathering of NGOs working on family issues. Форум, в котором приняли участие более 1000 человек из более чем 100 стран мира, стал первым подобным мероприятием НПО, занимающихся вопросами семьи.
Also in the same country, a global entrepreneurship fair was attended by over 250 entrepreneurs from eight countries in Latin America and Africa. Кроме того, в этой же стране в глобальной ярмарке предпринимателей приняло участие свыше 250 предпринимателей из восьми стран Латинской Америки и Африки.
The representative of WHO informed the Mission that Tokelau, as an associate member, attended regional meetings and received benefits from a number of programmes. Представитель ВОЗ сообщил миссии о том, что Токелау, будучи ассоциированным членом, принимает участие в региональных совещаниях и получает помощь в рамках ряда программ.
Meetings attended: A number of seminars, including one on the "Application of Drug Enforcement Laws", Cairo (1991). Участие в совещаниях: ряд семинаров, включая семинар "Применение законов о контроле над наркотическими средствами", Каир (1991 год).
The meeting was attended by 190 Somali representatives - political leaders, community elders, a large number of women and local non-governmental organizations. В его работе приняли участие 190 сомалийских представителей - политических лидеров, старейшин общин, большое число женщин и представителей местных неправительственных организаций.
These meetings were attended by representatives of member States of the South Atlantic from Africa and South America. В работе этих совещаний приняли участие представители государств Африки и Южной Америки - членов зоны в Южной Атлантике.
In this connection, the Board noted that in February/March 1995, 26 officials from various sections/divisions at headquarters attended a conference in Geneva. В этой связи Комиссия отметила, что в феврале-марте 1995 года 26 сотрудников из различных секций и отделов штаб-квартиры принимали участие в конференции в Женеве.
The Conference, which was held at Madrid from 9 to 13 September 1996, was attended by 263 space scientists. В Конференции, которая проходила в Мадриде с 9 по 13 сентября 1996 года, приняли участие 263 ученых, связанных с космосом.
A total of 99 persons attended the Conference; 43 of the participants were from South Africa. В работе Конференции приняли участие 99 человек, в том числе 43 участника из Южной Африки.
In June 1996, the Seminar in Port Moresby had been attended by a large number of participants. В июне 1996 года в этом семинаре, состоявшемся в Порт-Морсби, приняло участие большое число делегатов.
It is a matter of record that Andrabi had, in the past, along with his other colleagues, attended meetings of Commission bodies. Имеются документальные подтверждения того, что в прошлом Андраби вместе с другими своими коллегами принимал участие в совещаниях органов Комиссии.
The conference was attended by 115 participants, including representatives from Bulgarian, British, German, Finnish and French companies and organizations. В конференции приняли участие 115 человек, в том числе представители болгарских, британских, немецких, финских и французских компаний и организаций.
It was chaired by Mr. André Mayne and attended by 26 of its 31 experts. Его председателем был избран г-н Андре Майн, и в его работе приняли участие 26 из его 31 эксперта.
The summit was chaired by President Omar Bongo of the Gabonese Republic and attended by several Heads of State and Foreign Ministers from the Central African region. Председателем на саммите был президент Габонской Республики Омар Бонго, а в его работе принимали участие несколько глав государств и министров иностранных дел из центральноафриканского региона.
It was chaired by Judge V. S. Vereshchetin and attended by some 60 participants. В работе этого симпозиума, функции председателя на котором выполнял В.С. Верещетин, приняли участие около 60 человек.
KVM provided additional patrols and verifiers at the funeral on 11 February, which was attended by the Head of Mission. КМК выделила 11 февраля, в день проведения похорон, в которых принимал участие руководитель Миссии, дополнительные патрули и наблюдателей.
In addition, a number of regional and subregional organizations and intergovernmental institutions, including representatives of the private sector, attended the meeting. Кроме того, в работе совещания принимали участие ряд региональных и субрегиональных организаций, а также межправи-тельственных учреждений, включая представителей частного сектора.