Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Number of training activities and workshops attended by the Secretariat: Число учебных мероприятий и семинаров-практикумов, в которых принял участие секретариат:
The largest rally took place in Banja Luka on 31 May and was attended by between 7,000 and 8,000 people. Самый крупный митинг состоялся 31 мая в Баня-Луке, в котором приняло участие от 7000 до 8000 человек.
President Koroma attended, on 17 July, an extraordinary summit of Heads of State and Government of the Mano River Union in Monrovia. 17 июля президент Корома принял участие в чрезвычайной встрече глав государств и правительств Союза стран бассейна реки Мано, состоявшейся в Монровии.
Held on 28 - 29 July 2010 in Abidjan, it was attended by some 75 participants. Участие в этом рабочем совещании, которое состоялось 28-29 июля 2010 года в Абиджане, приняли около 75 человек.
A concluding workshop held in Banda Aceh in June was attended by more than 70 participants from Indonesia and 10 other countries in the region. Заключительный практикум был проведен в июне, и в его работе приняли участие более 70 представителей Индонезии 10 других стран региона.
The event was covered by local and national television and radio stations and was attended by local and national politicians, architects and city planners. Это событие освещали местные и национальные теле- и радиостанции, и в нем приняли участие политики, архитекторы и градостроители местного и национального уровней.
A total of 48 participants attended the workshop, including: В этом практикуме приняли участие 48 представителей следующих структур:
More than 40 participants, including representatives from Governments and Aarhus Centres in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan and Tajikistan attended the conference. Более 40 участников, включая представителей правительств и орхусских центров в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане, Туркменистане и Таджикистане, приняли участие в конференции.
The workshop was attended by 50 representatives of key media in the region; В работе практикума приняли участие 50 представителей основных СМИ в этом регионе;
The responses of all the countries, with one exception, were based on the outcome of meetings that they had attended. Ответы всех стран, за исключением одной страны, были основаны на итогах совещаний, в которых они принимали участие.
The Special Representative of the Secretary-General attended the seventeenth African Union Summit, held in Malabo from 29 June to 1 July 2011. Специальный представитель Генерального секретаря принял участие в семнадцатом саммите Африканского союза, который был проведен в Малабо 29 июня - 1 июля 2011 года.
In his closing remarks, Mr. Aslov thanked all present for having attended the event that addressed the urgent water issues faced by urban areas globally. В своем заключительном слове г-н Аслов поблагодарил всех, кто принял участие в этом мероприятии, посвященном рассмотрению актуальных мировых проблем городов.
The Office attended the fourth annual meeting of the European Union Fundamental Rights Agency with national human rights institutions, held on 5 April 2011 in Vienna. Управление принимало участие в четвертом ежегодном совещании Агентства Европейского союза по основным правам с представителями национальных правозащитных учреждений, состоявшемся 5 апреля 2011 года в Вене.
It is attended by representatives of Turkmen higher educational establishments and specialists from the EU Directorate-General for Education and Culture, the European Education Fund and the Tempus department. В этом мероприятии принимают участие представители высших учебных заведений Туркменистана, специалисты Генерального Директората ЕС по вопросам образования и культуры, Фонда Образования Европы и отделения Темпус.
In September 2007, the IPI Director and Deputy Director attended a special meeting in Paris for UNESCO-affiliated NGOs at the 177th session of the UNESCO Executive Board Committee on International Non-Governmental Organizations. В сентябре 2007 года директор и заместитель директора МИП приняли в Париже участие в специальном совещании афилиированных с ЮНЕСКО НПО в ходе 177й сессии Комитета Исполнительного совета по международным неправительственным организациям.
The organization also attended the 182nd session of the Executive Board of UNESCO, held in Paris on 9 and 10 September 2009. Ассоциация также приняла участие в сто восемьдесят второй сессии Исполнительного совета ЮНЕСКО, прошедшей 9 - 10 сентября 2009 года в Париже.
During the reporting period the Society regularly attended sessions of the Human Rights Council in Geneva, the World Health Assembly and meetings of the WHO Executive Board. За отчетный период Ассоциация на регулярной основе принимала участие в совещаниях Совета по правам человека в Женеве, Всемирной ассамблеи здравоохранения и в заседаниях Исполнительного комитета ВОЗ.
The meeting was attended by all major regional judicial cooperation networks, as well as experts from other relevant international organizations and Member States. В работе совещания приняли участие все ведущие региональные сети сотрудничества в вопросах правосудия, а также эксперты от других соответствующих международных организаций и государств-членов.
Over 150 participants attended each of the last two sessions, with over 46 countries and 16 international organizations. В каждой из двух последних сессий приняло участие более 150 представителей из более чем 46 стран и 16 международных организаций.
The session was attended by 48 representatives from 19 member countries, one member organization and one observer country. Участие в этой сессии приняли 48 экспертов из 19 стран-членов, одной организации-члена и одной страны-наблюдателя.
The conference was attended by over 400 people from more than 90 countries, including representatives of international and national NGOs and civil society groups. В конференции приняли участие свыше 400 человек из более 90 стран мира, в том числе представители международных и национальных НПО и структур гражданского общества.
The seminar was attended by representatives from various spheres of power, from civil society, political parties and researchers of the subject. В семинаре приняли участие представители различных ветвей власти, гражданского общества, политических партий, а также научные работники, занимающиеся этой тематикой.
The fifth session of the Conference was attended by representatives of 104 States parties to the Convention and a regional economic integration organization party to the Convention. В работе пятой сессии Конференции приняли участие представители 104 государств - участников Конвенции и одной региональной организации экономической интеграции, являющейся участником Конвенции.
Representatives of INTERPOL and the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies attended the expert meeting for the development of a model law on firearms. Представители Интерпола и Вассенаарских договоренностей по экспортному контролю за обычными вооружениями и товарами и технологиями двойного применения приняли участие в совещании группы экспертов по разработке типового закона об огнестрельном оружии.
These meetings are attended by legal experts and managerial personnel; В этих встречах принимают участие специалисты и работники правовой системы;