Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The Conference was attended by delegates from government and private institutions in south-east Asia as well as the Asia-Pacific Rim. В работе Конференции приняли участие представители правитель-ственных и частных организаций из стран Юго - Восточной Азии и Азиатско - тихоокеанского региона.
International meetings attended as head or member of Philippine delegation Участие в международных совещаниях в качестве главы или члена филиппинской делегации
Two experts attended the seventh meeting of the Task Force on Measurements and Modelling, led by the United Kingdom, in 2006. Два эксперта приняли участие в 2006 году в седьмом совещании Целевой группы по измерениям и разработке моделей, работой которой руководит Соединенное Королевство.
It was attended by 350 delegates from within the country and from abroad, and was divided into five large committees, which held substantive discussions. В национальном диалоге приняли участие 350 делегатов из страны и из-за рубежа, которые в рамках пяти главных комиссий вели обсуждение вопросов существа.
Overall, 8,046 representatives of major groups attended the official segment of the Summit. В проведении официального этапа Встречи на высшем уровне приняло участие в общей сложности 8046 представителей основных групп.
The representative of Argentina informed the Ad Hoc Committee that 56 States had attended the Informal Preparatory Meeting and that 26 proposals had been submitted for consideration. Представитель Аргентины сообщил Специаль-ному комитету о том, что в работе Неофициального подготовительного совещания приняли участие представители 56 государств и что на рассмотрение Совещания были представлены 26 предложений.
To cite a figure that illustrates the magnitude of the work, it is estimated that no fewer than 10,000 delegates attended the sessions. По оценкам, не менее 10000 делегатов принимали участие в работе Конференции, и эта цифра является отражением масштабов деятельности.
Attended the World Summit for Children and the preparatory meetings (1989-1990) Участие во Всемирном саммите по проблеме детей и в его подготовительных совещаниях (1989-1990 годы)
The event was attended by many participants and other partners, including non-governmental organizations and private sector organizations. В этом мероприятии приняли участие многие представители и прочие партнеры, включая неправительственные организации и организации частного сектора.
He attended numerous sessions of the Sixth Committee serving, inter alia, as its Rapporteur, Vice-Chairman and Chairman respectively. Он принимал участие во многих заседаниях Шестого комитета, выступая, в частности, в качестве его докладчика, заместителя Председателя и Председателя.
Meetings attended: several, including WHO Expert Committee on Drug Dependence, WHO Executive Board and World Health Assembly; Commission on Narcotic Drugs, United Nations General Assembly. Участие в совещаниях: неоднократно, включая заседания Комитета экспертов ВОЗ по наркозависимости, Исполнительного совета ВОЗ и Всемирной ассамблеи здравоохранения; Комиссии по наркотическим средствам, Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Mr. Lakhdar Brahimi also attended the conference, and I am glad that he is here with us this morning. Г-н Лахдар Брахими также принимал участие в работе конференции, и я с радостью отмечаю, что он присутствует сегодня в этом зале.
The seventeenth meeting of the Task Force of ICP Forests took place from 19 to 23 May 2001 in Ennis and was attended by 79 experts. Семнадцатое совещание Целевой группы МСП по лесам состоялось 19-23 мая 2001 года в Эннисе; в нем приняли участие 79 экспертов.
The Chair of the Development Committee attended the meetings in 2003 and 2005 and in 2006. Председатель Комитета по вопросам развития принимал участие в совещаниях в 2003 и 2005 годах и в 2006 году.
The committees are attended by the Departmental Education Service, the Departmental Health Service and Departmental Gender Units. В работе этих комитетов принимают участие департаментская служба образования, департаментская служба здравоохранения и департаментские отделы по гендерным вопросам.
The meeting was attended by 55 participants from relevant organisations in Kampala and from the districts of Lisa, Luwero and Bushenyi. Во встрече приняло участие 55 человек из соответствующих организаций в Кампале и из округов Лиса, Луверо и Бушеньи.
From Japan, Senior Vice-Minister for Foreign Affairs Seiken Sugiura attended this meeting and participated actively in the discussions. Японию на Конференции представлял первый заместитель министра иностранных дел Сейкен Сугиура, принявший активное участие в дискуссиях.
The chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women also attended the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights. Председатель Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин также приняла участие в пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека.
It was attended by organizations and personalities from 25 countries and by 190 national participants and 160 foreign participants. В ее работе приняли участие организации и деятели из 25 стран и 190 национальных и 160 иностранных участников.
The meeting was attended by a large number of representatives from Governments, United Nations agencies and NGOs, as well as by participants from the private sector. В этом совещании приняли участие большое число представителей правительств, учреждений Организации Объединенных Наций и НПО, а также представители частного сектора.
In 2001, seven experts from seven LDCs have attended the expert meetings so far. В 2001 году до настоящего времени семь экспертов из семи НРС приняли участие в совещаниях экспертов.
Five delegates of GCS International attended the Millennium NGO Forum, held at the United Nations from 22 to 26 June 2000. Пять делегатов ГКСИ приняли участие в Форуме тысячелетия, который был проведен 22 - 26 июня 2000 года в Организации Объединенных Наций.
Attended a Seminar on Resolution of International Contract Disputes at the International Development Law Institute, Rome, Italy. Принял участие в работе семинара по урегулированию споров, касающихся международных договоров, в Международном институте по вопросам развития права, Рим, Италия.
10-11 May 1999 Attended Workshop in Nairobi on the Implementation of Treaty-based Rights of Women and Children in Kenya. Принял участие в работе состоявшегося практикума по вопросам осуществления оговоренных в договорах прав женщин и детей, который состоялся в Найроби, Кения.
20-21 March 2000 Attended and presented a paper at a workshop to discuss the Anti-corruption and Economic Crimes Bill in Nairobi. Принял участие в работе практикума для обсуждения вопросов борьбы с коррупцией и экономических преступлений, который состоялся в Найроби, и представил на нем документ.