Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
From 10 to 16 June 2009, the Special Rapporteur attended the annual International Human Rights Training Programme organized by Equitas, in Montreal. С 10 по 16 июня 2009 года Специальный докладчик принимала участие в ежегодной Международной программе подготовки в области прав человека, организованной организацией "Эквитас" в Монреале.
As States, non-governmental organizations and experts have already begun their preparations, I have already attended a meeting of experts on how to revise confidence-building measures. Государства, неправительственные организации и эксперты уже начали работу по подготовке, а я, со своей стороны, принял участие в совещании экспертов, посвященном вопросу о путях совершенствования мер укрепления доверия.
Between 2001 and 2004, 1 general, 10 commanders and 1 officer attended 8 courses abroad dealing with issues relating to international humanitarian law. В период с 2001 по 2004 год один генерал, десять старших офицеров и один офицер приняли участие в восьми курсах по вопросу о международном гуманитарном праве, которые были организованы за границей.
The various sessions and meetings convened were well attended and their outcomes were significant in providing new insights to the status of CEDAW implementation. В различных заседаниях и совещаниях, которые были проведены, приняли участие многие лица и организации, а утвержденные на них итоговые документы внесли значительный вклад в обеспечение лучшего понимания ситуации в области выполнения КЛДЖ.
During the World Food Summit plus five, a large number of NGOs and civil society organizations attended a forum addressing food sovereignty and the right to food. Во время Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя многие НПО и организации гражданского общества приняли участие в работе Форума по вопросу о продовольственном суверенитете и праве на достаточное питание.
Board of Directors meetings attended as determined by the board Количество заседаний советов директоров, в которых Миссия приняла участие по их приглашению
ACP stakeholders who attended the sustainability claims portal roll-out workshops wanted AAACP-supported activities such as the sustainability claims portal to continue. Заинтересованные стороны в странах АКТ, которые принимали участие в рабочих совещаниях, посвященных развертыванию портала требований устойчивого развития, желают, чтобы деятельность в рамках СПАКТ, подобная той, которая осуществлялась в связи с этим порталом, продолжалась и в будущем.
Representatives of the following intergovernmental organizations attended the session: Danube Commission; Central Commission for the Navigation of the Rhine. В ее работе приняли участие представители следующих стран: Австрии, Болгарии, Венгрии, Германии, Нидерландов, Российской Федерации, Украины, Франции, Чешской Республики и Швейцарии.
The regional meetings were attended by disaster management officials from disaster-prone and responding countries in the region. В этих региональных совещаниях приняли участие должностные лица, отвечающие за организацию работ в случае стихийных бедствий из стран, подверженных опасности бедствий, и стран региона, участвующих в ликвидации их последствий.
Workshops have been attended by participants from national governments, non-governmental organizations, United Nations organizations, regional institutions and bilateral donors. Точно так же в этой области был организован ряд семинаров, участие в которых приняли представители национальных правительств, неправительственных организаций, организаций системы Организации Объединенных Наций, региональных учреждений и доноров, предоставляющих помощь на двусторонней основе.
Representatives, including two Youth, attended the UN General Assembly Session on Children and hosted group suppers and entertainment for Youth from other attending countries. Представители Ассоциации, в число которых входили двое молодых людей, приняли участие в работе сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной детям, и организовали коллективные ужины и развлекательные мероприятия для молодых людей из других стран, участвовавших в сессии.
A seven-person Counterpart delegation attended NGO, religious, and other United Nations events associated with the Millennium Summit. Делегация «Каунтерпарт интернэшнл» в составе семи человек принимала участие в связанных с началом нового тысячелетия мероприятиях, проводимых НПО и религиозными организациями, а также в других аналогичных мероприятиях в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Also attended World Conference on Racism, August 27 - September 7; FFD Third Resumed PrepCom, October 15 - 19. Она приняла также участие во Всемирной конференции по борьбе против расизма, 27 августа - 7 сентября; работе третьей возобновленной сессии Подготовительного комитета Международной конференции по финансированию развития, 15-19 октября.
Attended the NGO Committee on UNICEF and CONGO's meetings and other NGO's such as NGO Committee on Freedom of Religion or Belief. Братство «Нотр-Дам» приняло участие в заседаниях Комитета НПО по ЮНИСЕФ и конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций, и других НПО, таких как Комитет НПО по свободе религии или вероисповедания.
Among the meetings attended in 2008 were the following: В 2008 году состоялись, в частности, следующие совещания, в которых приняли участие эксперты СПАЙДЕР-ООН:
The session was attended by legislators and foreign specialists, government agencies and civil society organizations at the national and provincial levels. В Конгрессе приняли участие женщины, входящие в состав законодательного корпуса, иностранные специалисты, а также представители правительственных учреждений и организаций гражданского общества, действующих на национальном уровне и на уровне провинций.
ILO has been actively involved in ongoing work at the international level in the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues, and has attended several meetings. МОТ принимает активное участие в текущей работе Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов на международном уровне, приняв участие в нескольких ее заседаниях.
Since November 2002, the MHLW convened the panel meeting on Equal Employment Opportunity Policies attended by intellectuals. С ноября 2002 года Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения проводит совещания специалистов относительно осуществления политики обеспечения равных возможностей в сфере занятости, в которых принимают участие работники умственного труда.
Non-governmental organisations organised 9 conferences attended by 550 participants, 95 seminars attended by 790 participants, and 39 discussions attended by 355 participants: social workers of municipalities and wards, NGOs, and police officers. Неправительственные организации провели 9 конференций, в которых приняли участие 550 человек, 95 семинаров, в которых приняли участие 790 человек, и 39 дискуссий, в которых приняли участие 355 человек: социальных работников муниципалитетов и органов опеки, представителей НПО и сотрудников полиции.
The Federation attended the special session and sponsored a young student who was a panelist in an NGO side event for this special session. Федерация принимала участие в специальной сессии и профинансировала участие молодого студента, который принимал участие на этой специальной сессии в диспуте НПО.
Mr. Yumkella (Director-General) expressed gratitude to the many ministers and senior officials who had attended the fortieth session of the Board, as it reflected the continued confidence of Member States in UNIDO. Г-н Юмкелла (Генеральный директор) выражает признательность министрам и старшим должностным лицам за участие в работе сороковой сессии Совета, ибо их участие свидетельствует о неизменном доверии государств-членов по отношению к ЮНИДО.
On 19 May 2004 two OHCHR representatives attended a meeting of NGOs seeking to be involved in the implementation of resolution 2004/47. 19 мая 2004 года два представителя УВКПЧ приняли участие в совещании НПО, выразившей желание принять участие в осуществлении резолюции 2004/47.
In 1999 and 2000,195 prisoners had attended 18 such programmes and had been paid for their participation. В 1999 и 2000 годах в 18 таких программах принимали участие 195 заключенных, причем их участие оплачивалось.
A total of 22 Member States participated in the meetings (two of which attended two different meetings). В этих совещаниях приняли участие в общей сложности представители 22 государств-членов (2 из которых приняли участие в двух разных совещаниях).
The workshop was attended by 33 participants from 24 African countries, who considered six issues of concern to youth in Africa: poverty; employment; education; health, including HIV/AIDS; participation; and armed conflict. В нем приняли участие ЗЗ представителя из 24 африканских стран, которые рассмотрели шесть групп вопросов, вызывающих беспокойство у африканской молодежи (нищета; занятость; образование; здравоохранение, включая профилактику ВИЧ/СПИДа; участие в жизни общества; и вооруженные конфликты).