Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Human Rights Institute attended the tenth universal periodic review session участие Института прав человека в десятой сессии, посвященной универсальному периодическому обзору;
A side event attended by representatives from various countries, international and regional organizations and resource partners was also organized to discuss the Action Plan. Кроме того, в целях обсуждения плана действий было организовано параллельное мероприятие, в котором приняли участие представители различных стран, международных и региональных организаций и партнеров, предоставляющих ресурсы.
Over 300 participants attended, including high-level policymakers and representatives of the private sector, international and regional organizations, NGOs and academia. В работе форума приняли участие свыше 300 представителей, в том числе руководители высокого уровня и представители частного сектора, международных и региональных организаций, НПО и академических кругов.
UNOWA attended the second consultative meeting of human rights field presences in Conakry from 22 to 24 April. Представители ЮНОВА приняли участие во втором консультативном совещании местных отделений по вопросам прав человека, состоявшемся в Конакри 22 - 24 апреля.
The meetings are usually attended by more than 100 countries and include wide non-governmental stakeholder participation at senior levels. В работе этих совещаний обычно принимают участие представители более 100 стран, а также руководящие работники широкого круга неправительственных заинтересованных организаций.
The IJM Cambodia Field Office Director attended the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking process meeting in Vientiane. Директор полевого отделения ММП в Камбодже принял участие в состоявшемся в Вьентьяне совещании скоординированной инициативы на уровне министров против торговли людьми в районе бассейна реки Меконг.
Commission on Population and Development: 40th session: two Family Planning International staff members attended in their capacity as civil society representatives. Комиссия по народонаселению и развитию: сороковая сессия: два сотрудника Международной организации планирования семьи приняли участие в работе сессии в качестве представителей гражданского общества.
The European Police College (CEPOL) has organised different training events on human rights and police ethics which Estonian police officers have attended. Европейский полицейский колледж (СЕПОЛ) организовал ряд различных учебных мероприятий, посвященных правам человека и полицейской этике, в которых приняли участие и эстонские полицейские.
Over 400 young people attended and learnt about the themes of Peace, Cultural Heritage and the Environment. Свыше 400 молодых людей приняли в нем участие и ознакомились с различными аспектами таких тем, как мир, культурное наследие и окружающая среда.
Representatives of International Native Tradition Interchange attended the following conferences: Представители Организации «Международный обмен традициями коренных народов» приняли участие в следующих совещаниях:
The meeting, which focused on "Energy Security and Energy Efficiency in the Eurasian Space", was attended by WEC. В работе этой сессии, которая была посвящена теме «Энергетическая безопасность и энергетическая эффективность на евразийском пространстве», принимал участие и ВЭС.
These activities include the UNAMID-led Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and workshops on peace process issues attended by representatives from various stakeholder groups. Эти мероприятия включают внутридарфурский диалог и консультации под руководством ЮНАМИД, а также семинары по вопросам мирного процесса, в которых принимали участие представители различных заинтересованных групп.
The conference, which my Special Representative attended, discussed modalities to end the transition in Somalia. На этой конференции, в которой принял участие мой Специальный представитель, обсуждались дальнейшие меры, направленные на завершение переходного процесса в Сомали.
Representatives from 68 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the high-level discussions. В дискуссиях на высоком уровне приняли участие представители 68 стран и 8 межправительственных организаций, среди которых были руководители органов по вопросам конкуренции.
During the conference UNIDO convened a side event on training tools for sustainable energy, which was attended by numerous government representatives. В ходе конференции ЮНИДО провела параллельное мероприятие для ознакомления участников с учебными пособиями по вопросам устойчивой энергетики, участие в котором приняли представители многих правительственных структур.
High-ranking IPR enforcement officials (customs, police, market inspectorates) from 26 countries attended the Symposium. В работе симпозиума приняли участие 26 высокопоставленных государственных чиновников, занимающихся обеспечением соблюдения ПИС (представители таможенных и полицейских служб и рыночной инспекции).
Over 400 diverse participants from around the world attended the Forum (further information is). В работе Форума приняли участие свыше 400 представителей различного уровня из всех регионов мира. (Дополнительную информацию см. на сайте).
Parliamentarians, Ombudsman institutions and Government officials, including attorneys general, from 12 English-speaking Caribbean States, attended the workshop. В семинаре приняли участие парламентарии, сотрудники институтов омбудсмена и государственные должностные лица, в том числе генеральные прокуроры из двенадцати англоязычных стран Карибского бассейна.
A paediatric surgeon from Hadassah Hospital attended the World Summit on the Information Society in Tunis to discuss developing computer programs for hospitalized children. В рамках Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Тунисе детский хирург из больницы «Хадасса» принял участие в обсуждении разработки компьютерных программ для госпитализированных детей.
The IFJ attended the Human Rights Council in Geneva and made submissions on violations of press freedom around the world. Представители МФЖ приняли участие в заседании Совета по правам человека в Женеве и сделали сообщения о нарушениях свободы печати во всем мире.
The round table was attended by senior government officials including ministers of economy, environment, planning, industry and finance. В дискуссии за круглым столом приняли участие высокопоставленные государственные служащие, включая министров экономики, окружающей среды, планирования, промышленности и финансов.
The conference was also attended by IDPs and Darfurian refugees from camps in Chad. Следует также отметить, что в работе конференции принимали участие дарфурские беженцы и внутренне перемещенные лица, проживающие в лагерях в Чаде.
Approximately 125 family court judges and 125 prosecutors have so far attended 7 seminar programs until December 2009. К настоящему времени, в период до декабря 2009 года, в семи программах семинаров приняли участие приблизительно 125 судей судов по семейным делам.
This event is attended by well known personalities in international art and culture. В этом последнем событии принимают участие видные деятели искусств и известные представители культур различных стран мира.
In March 2010, she attended the first Central American and Caribbean regional consultation, which took place in El Salvador. В марте 2010 года она приняла участие в первой региональной консультации стран Центральной Америки и Карибского бассейна, которая состоялась в Сальвадоре.