Английский - русский
Перевод слова Attendee

Перевод attendee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Участие (примеров 5920)
The congress was attended by representatives, 80 of them, from the Chahar, Xilingol, and Siziwang areas. В конгрессе приняли участие представители 80, из них, из районов Чахар, Силинь-хото и Сизиванг.
It should be pointed out in this connection that UNODC, in participation with the Yemeni Ministry of the Interior, recently held, from 6 to 8 March 2006, a national workshop in the capital Sana'a on combating the financing of terrorism, attended by 55 participants. Следует отметить в этой связи, что УНПООН в сотрудничестве с йеменским министерством внутренних дел недавно, 6 - 8 марта 2006 года, провел в столице, городе Сана, национальный практикум по вопросам борьбы с финансированием терроризма, в котором приняли участие 55 человек.
During extensive bilateral and two open-ended consultations attended by many delegations - about 50 in total - we were assured of support for this draft resolution and of readiness to join consensus on it. В ходе обширных двусторонних консультаций и двух раундов консультаций открытого состава, в которых приняло участие большое количество делегаций - всего около 50, - мы получили заверения в одобрении этого проекта резолюции и готовности поддержать консенсус по нему.
To assist the Government of Turkmenistan in drafting national legislation to enable it to apply the international drug control treaties, UNDCP organized a training seminar at Ashkhabat from 20 to 21 May 1997 that was attended by high-ranking judges, prosecutors and law professors. В целях оказания правительству Туркменистана помощи в разработке национального законодательства и обеспечения его готовности применять международные договоры о контроле над наркотиками ЮНДКП организовала в Ашхабаде 20-21 мая 1997 года учебный семинар, в работе которого принимали участие высокопоставленные работники судебных органов, прокуроры и преподаватели факультетов права.
Mr. DIACONU said that paragraph 7 should reflect the fact that Mr. Wolfrum had attended the last two weeks of the session, not just part of it. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что в пункте 7 следует отметить, что г-н Вольфрум не просто присутствовал на части сессии, а принимал участие в работе сессии в течение ее последних двух недель.
Больше примеров...
Участником (примеров 20)
A staunch Republican, Bari actively supported conservative causes, campaigned for Republican presidential candidates from Hoover to Reagan, and was a regular attendee of GOP national conventions. Бари была убеждённым республиканцем, она активно поддерживала консервативные взгляды, агитировала в продвижении в президенты республиканцев, от Гувера до Рэйгана, а также была постоянным участником национальных конвенций Республиканской партии.
This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else. Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in the list of attendees the to-do will be hidden. Этот параметр позволяет скрыть все задачи, которые назначены не вам. Будут проверены задачи хотя бы с одним участником. Если вас нет в списке участников, задача будет скрыта.
As government minister Babacan has attended several international meetings including the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and the Bilderberg Group. Был участником ряда международных встреч, в частности присутствовал на Всемирном экономическом форуме в Давосе и на собрании Бильдербергского клуба.
∙ Committee of Donor Agencies for Small Enterprise Development: UNCTAD has been an active participant in the Committee of Donor Agencies for SME Development and attended its April session. Комитет учреждений-доноров по развитию мелких предприятий: ЮНКТАД выступала активным участником Комитета учреждений-доноров по развитию МСП и присутствовала на его апрельской сессии.
On the 31st March 2004 the President of IR attended a high level humanitarian forum, Switzerland, organized by UNOCHA in Geneva, Switzerland. 31 марта 2004 года президент ИО стал участником гуманитарного форума высокого уровня, организованного Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД) в Женеве, Швейцария;
Больше примеров...
Участника (примеров 37)
The seminars were each attended by 33 participants from the Territory and 33 from the refugee camps near Tindouf. На каждом семинаре присутствовало по ЗЗ участника из территории и ЗЗ участника из лагерей беженцев в районе Тиндуфа.
3rd UNRSC Meeting, held from 14-15 November 2005 in London, UK: 74 participants from 47 organizations attended, representing United Nations agencies, governments, non-governmental organizations, the private sector and foundations. Зе заседание Группы прошло 14 - 15 ноября 2005 года в Лондоне, Соединенное Королевство: на нем присутствовало 74 участника из 47 структур, в том числе учреждений Организации Объединенных Наций, правительств, неправительственных организаций, частного сектора и фондов.
The academy, which focused on the subject "Uses and protection of the sea: legal, economic and natural science perspectives", drew 32 participants from 24 countries, who attended lectures on issues relating to both law of the sea and maritime law. Проводились лекции по вопросам как морского права, так и правового регулирования морских перевозок, слушателями которых стали 32 участника из 24 разных стран.
Forty-three participants representing civil society organizations and indigenous peoples' associations from Angola, Burundi, Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo and Gabon attended the seminar. Прибывшие на этот семинар 43 участника представляли организации гражданского общества и ассоциации коренных народов из Анголы, Бурунди, Габона, Демократической Республики Конго, Камеруна, Центральноафриканской Республики и Чада.
The DOS Director attended the meetings of the UNFPA Executive Committee as an ex officio participant, which also provided the Director an opportunity to give advice on governance, accountability or control aspects of new policies and to comment on any emerging potential risk to UNFPA. Директор ОСН присутствовал на заседаниях Исполнительного совета ЮНФПА в качестве участника по должности, что также обеспечивало директору возможность давать рекомендации по аспектам управления, подотчетности и контроля новых мер в области политики и комментировать любой возникающий потенциальный риск для ЮНФПА.
Больше примеров...
Участник (примеров 28)
Each designated appointment attendee will receive an email message detailing the appointment's date, time, location, subject, and list of attendees. Каждый участник намеченной встречи получит почтовое сообщение с подробным описанием даты, времени, места, темы и списка участников встречи.
Sixty-one participants attended the meeting, including invited experts, representatives of developed and developing countries, and representatives of specialized institutions. На совещании присутствовал 61 участник, в том числе приглашенные эксперты, представители развитых и развивающихся стран, а также представители специализированных учреждений.
Each of the band members had played in other bands in the Hermosa Beach area and attended Mira Costa High School, except for McMackin, who attended Redondo Union High School. Каждый участник играл в других группах области Хермоса и учился в средней школе Mira Costa, кроме МакМакина, который учился в средней школе Redondo Union.
1966-1972 Lectured in town planning and administrative law at the Legal Practitioners Admission Board Attended a number of overseas legal conferences concerning judicial administration, mediation and arbitration Чтение лекций по градостроительному и административному праву в Совете по лицензированию практикующих юристов, участник ряда международных правовых конференций по вопросам судебной администрации, посредничества и арбитража
Twenty-one members attended the meeting, representing the Africa, Asia, Latin America and the Caribbean regions, Parties included in Annex I to the Convention and relevant organizations Inventory Task Force on National Greenhouse Gas Inventories and the UNDP/UNEP/GEF National Communications Support Programme). В работе совещания приняли участие 21 участник, представлявшие Африку, Азию, Латинскую Америку и Карибский регион, Стороны, включенные в приложение I к Конвенции и соответствующие организации и Программа помощи в подготовке национальных сообщений ПРООН/ЮНЕП/ГЭФ).
Больше примеров...
Слушатель (примеров 6)
1982: (Free) Attendee at the International Law Academy of the Hague - Public Law Session (свободный) слушатель Академии международного права в Гааге - кафедра публичного права
1996 Attended the tenth professional course for foreign diplomats, Foreign Service Institute, Ministry of External Affairs, New Delhi 1996 год Слушатель курсов профессиональной подготовки для иностранных дипломатов 10-го набора, Институт дипломатической службы, министерство иностранных дел, Нью-Дели
In 2010, the Centre ran 19 workshops and training courses for judges and court employees attended by 1,231 participants, 998 of whom were judges. В 2010 году Учебный центр судей при Верховном суде провел 19 обучающих семинаров и тренингов для судей, работников аппаратов судов, где прошли обучение 1231 слушатель, из них 998 - судьи.
A total of 1,844 participants attended the courses, 1,641 of whom were males and 203 females Курсы прослушали в общей сложности 1844 слушателя, из которых 1641 слушатель были мужчинами; а 203 - женщинами
September-November 1994: Attended a three-month training programme "Human Rights Law and Practice" at Birmingham University (England) held by Institute of European Law sponsored by the Council of Europe ноябрь 1994 года Слушатель трехмесячного учебного курса на тему "Права человека: право и практика" в Бирмингемском университете (Англия), организованного Институтом европейского права при содействии Совета Европы
Больше примеров...
Участница (примеров 3)
Having attended such a seminar in 1991, she could personally attest to the benefits of such efforts. Как участница одного из таких семинаров, проведенного в 1991 году, представитель Израиля может лично подтвердить то, что он был полезным.
This was the first-ever meeting of ministers responsible for forests; it was attended by 21 APEC member economies, heads of State, international organizations and Chief Executive Officers from the private sector. Эта встреча была первой в истории встречей министров лесного хозяйства; в ней участвовала 21 страна - участница АТЭС, главы государств, международные организации и главные исполнительные директора частных компаний.
Ischenko. In 1995-1996 she attended annual course for composition and musical informatics at the IRCAM (Paris, France; composition seminars by T. Murail, B. Ferneyhough, M. Jarrell, M. Stroppa, Ph. Алла - участница многих фестивалей современной музыки в Украине и мире (Маrathon of new music в Праге, E-musika и Gaida в Вильнюсе, японский Takefu International Music Festival), автор музыки к видео-инсталляциям и аудио-визуальным перформансам, также принимавшим участие во многих международных фестивалях.
Больше примеров...