Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The following associate members also attended: American Samoa; and Macao, China. В сессии приняли участие также следующие ассоциированные члены: Американское Самоа и Макао (Китай).
The Forum was attended by 34 countries, of which 20 were represented at ministerial level. В Форуме приняли участие 34 страны, из которых 20 были представлены на уровне министров.
It was organized by ESCAP and attended by members of civil society and representatives of members of the Regional Coordination Mechanism. В этом мероприятии, организованном ЭСКАТО, приняли участие члены гражданского общества и члены Регионального координационного механизма.
The Conference was also attended by a representative of Niue, an associate member. В работе Конференции принял участие представитель Ниуэ, являющейся одним из ассоциированных членов.
The events were attended by 83 participants from Kyrgyzstan and Tajikistan, of which 40 were female. В работе этих форумов приняли участие 83 представителя из Кыргызстана и Таджикистана, в том числе 40 женщин.
Around 40 participants attended this event, of which 15 were female. В нем приняли участие около 40 человек, в том числе 15 женщин.
Some 30 participants attended the symposium, of which 10 were female. В работе симпозиума приняли участие около 30 человек, в том числе 10 женщин.
The seminar was attended by around 60 policymakers and other experts, of which 10 were female. В семинаре приняли участие около 60 представителей директивных органов и других экспертов, в том числе 10 женщин.
As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. Благодаря реализации этих инициатив 7662 женщины приняли участие в программах подготовки по различным темам, касающимся гендерного развития.
In 2009, the organization attended a conference in Hong Kong on child trafficking. В 2009 году организация приняла участие в конференции по вопросу о торговле детьми, которая прошла в Гонконге.
Subsequently, the organization's Africa division held a workshop that was attended by 56 delegates from 11 countries. Впоследствии африканское отделение организации провело семинар-практикум, в котором приняли участие 56 делегатов из 11 стран.
More than 5,000 students and teachers have visited the bioreserve and attended the organization's programmes. Более 5 тыс. учащихся и учителей побывали в этом биозаповеднике и приняли участие в программах организации.
It also attended related briefings to the General Assembly. Она также принимала участие в соответствующем брифинге для Генеральной Ассамблеи.
UNESCO and the World Customs Organization, in particular, attended and played an active role in the expert group meeting held in June 2012. В частности, ЮНЕСКО и Всемирная таможенная организация приняли активное участие в работе совещания группы экспертов в июне 2012 года.
The Conference was attended by 130 experts from international organizations, environmental and law enforcement agencies, civil society and academia. В работе Конференции приняли участие 130 экспертов из международных организаций, природоохранных и правоохранительных органов, гражданского общества и научных кругов.
A total of 40 participants from international agencies, regional commissions and national statistical offices attended the meeting. В общей сложности в совещании приняли участие 40 представителей международных учреждений, региональных комиссий и национальных статистических ведомств.
Denmark provided further information in advance of the Committee's thirty-second meeting which it also attended. Дания представила дополнительную информацию до начала тридцать второй сессии Комитета, в работе которой она также приняла участие.
They were attended by 18 competition officials from East Asia. В них приняли участие 18 государственных руководителей из стран Восточной Азии.
The training course was attended by seven competition officials from Armenia, Mongolia, the Philippines and Viet Nam. В этом учебном курсе приняли участие семь сотрудников органов по конкуренции из Армении, Монголии, Филиппин и Вьетнама.
The workshop was attended by 43 participants from the agencies constituting the Committee on Mutual Legal Assistance. В учебном практикуме приняли участие 43 представителя учреждений, входящих в состав Комитета по взаимной правовой помощи.
The Panel also attended some of the meetings of the Kimberley Process in Monrovia. Кроме того, Группа приняла участие в ряде заседаний Кимберлийского процесса в Монровии.
The colloquium was attended by representatives of the Conference and donors. В работе этого коллоквиума приняли участие представители Конференции и доноров.
The conference was attended by leaders of global social movements. В ее работе приняли участие руководители общественных движений мирового уровня.
The ordinary sessions had been attended by around 130 officials, and approximately 8,000 delegates had taken part in the 500 parallel events. На очередных сессиях присутствовали около 130 должностных лиц, и приблизительно 8000 делегатов приняли участие в 500 параллельных мероприятиях.
To this end, we convened three open meetings which were attended by members and observers States of the Conference. С этой целью мы провели три открытых заседания, в которых приняли участие государства-члены и наблюдатели на Конференции.