Another problem was related to genetically modified organism technology which posed a threat to small farmers, their natural wealth and their resources. |
Еще одна проблема связана с технологией генетически модифицированных организмов, которая создает угрозу для мелких фермеров, их природного богатства и ресурсов. |
Another delegation commended the information support for the United Nations Mission in Sierra Leone as an example of a good programme for peace-building. |
Еще одна делегация высоко отозвалась об информационной поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне как о примере хорошей программы миростроительства. |
Another time of danger faced by women is the transition period from war to peace, when the demobilization of armies and the demilitarization of personnel take place. |
Еще одна угроза подстерегает женщин в переходный период от войны к миру, когда происходит демобилизация вооруженных сил и демилитаризация военнослужащих. |
Another delegation observed that rules 52 and 53 of the Rules of Procedure for Meetings of States Parties envisaged the possibility of discussions on substantive issues. |
Еще одна делегация отметила, что правила 52 и 53 Правил процедуры для совещаний государств-участников предусматривают возможность обсуждения вопросов существа. |
Another delegation suggested that in future, the revised CPDs include a preliminary paragraph explaining the revisions that had been made to each document. |
Еще одна делегация предложила, чтобы в будущем в пересмотренные СПД включался вводный пункт с объяснением изменений, внесенных в каждый документ. |
(b) Another hazard is that of ionization, particularly by alpha particles; |
Ь) Еще одна опасность состоит в ионизирующем облучении, особенно альфа-частицами. |
Another micro finance service is included in the National Rural Support Program with a focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization and technical assistance. |
Еще одна служба микрофинансирования предусмотрена Национальной программой поддержки села и призвана наращивать потенциал сельских женщин Пакистана посредством социальной мобилизации и оказания технической помощи. |
Another Party made several editorial suggestions, and it was agreed that informal consultations would be undertaken in an effort to agree on the draft decision. |
Еще одна Сторона сделала ряд предложений редакционного характера, и было решено, что для согласования проекта решения будут проведены неофициальные консультации. |
Another called upon UNDP to make better use of its regional advisers and their experience in preparing the next regional cooperation framework. |
Еще одна делегация призвала ПРООН к более эффективному использованию региональных советников и их опыта при подготовке следующей региональной рамочной программы сотрудничества. |
Another country explained that it had transposed the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive of the EU into its national legislation. |
Еще одна страна объяснила, что она включила Директиву ЕС о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (КПЗО) в свое национальное законодательство. |
Another short delay resulted from disclosure of a large volume of materials seized by the authorities of Serbia from the premises of a former VJ General. |
Еще одна непродолжительная задержка возникла в результате раскрытия значительного объема материалов, изъятых властями Сербии из помещений одного бывшего генерала Югославской армии. |
Another area in which non-citizens experience difficulties and where the impact of arbitrary deprivation of nationality can be felt is in respect of the enjoyment of minority rights. |
Еще одна область, в которой неграждане испытывают трудности и где последствия произвольного лишения гражданства ощутимы, - это осуществление прав меньшинств. |
Another problem with the current framework was that sustainability assessments were conducted by the IMF and the World Bank, both of which were creditors. |
Еще одна проблема существующего сейчас механизма заключается в том, что оценки приемлемости уровня задолженности проводятся МВФ и Всемирным банком, которые являются кредиторами. |
Another shooting incident occurred between personnel of the Georgian Ministry of Internal Affairs and unknown perpetrators at Orsantia village on 23 November. |
Еще одна перестрелка произошла между персоналом министерства внутренних дел Грузии и неустановленными лицами в селе Орсантия 23 ноября. |
Another regional organization, the Melanesian Spearhead Group, gave observer status in 2007 to FLNKS, which represents the Kanak people. |
Еще одна региональная организация - Передовая группа меланезийских государств - предоставила в 2007 году статус наблюдателя НСФОК как представителю канакского народа. |
Another new feature of the food crisis is that, for the first time, abundant harvests worldwide have accompanied the dearth of food. |
Еще одна новая черта продовольственного кризиса состоит в том, что впервые богатые урожаи во всем мире сопровождаются нехваткой продовольствия. |
Another asymmetry came from the lack of negotiating capacities in many developing countries, and the latter should be more engaged in the rule-setting process. |
Еще одна асимметрия обусловлена отсутствием переговорного потенциала во многих развивающихся странах, и их следует более активно вовлечь в процесс установления правил. |
Another consultation session with the Ministry's Government Parliamentary Committee members and women Members of Parliament was held on 15 October 2008. |
Еще одна консультационная сессия была проведена 15 октября 2008 года с членами правительственного парламентского комитета Министерства и женщинами - членами парламента. |
Another group cautioned, that e-services should not replace hard copies of Secretariat documents and other relevant documentation, which must continue to be distributed in paper format. |
Еще одна группа настоятельно заявила, что электронные услуги не должны подменять собой печатные экземпляры документов Секретариата и прочей соответствующей документации, которая должна и впредь распространяться в печатном виде. |
Another in Australia focused on the outlook for Afghanistan after the presidential elections and the withdrawal of ISAF in 2014. |
Еще одна была проведена в Австралии, и на ней были рассмотрены перспективы развития Афганистана после президентских выборов и вывода МССБ в 2014 году. |
Another representative urged countries to participate in the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns so that its benefits would be equitable and global. |
Еще одна представительница настоятельно призвала страны принять участие в реализации десятилетних рамок по устойчивым моделям потребления и производства, чтобы их преимущества распределялись на справедливой и глобальной основе. |
Another clash erupted the following day, resulting in the death of two Habbaniya and four Fallata tribesmen. |
Еще одна стычка вспыхнула на следующий день; погибли два представителя племени хаббания и четверо из племени фаллата. |
Another mission, composed of ADB, ICHARM and PAGASA, was dispatched to the Cagayan and Pampanga river basins in June 2012. |
В июне 2012 года в бассейны рек Кагаян и Пампанга была направлена еще одна миссия в составе специалистов АБР, МЦУРВ и ПАГАСА. |
Another critical need for bridging the digital divide in the Asia-Pacific region is building the human and institutional capacities, especially within government, for use of ICTs for achieving national development goals. |
Еще одна важная задача в ликвидации цифровой пропасти в Азиатско-Тихоокеанском регионе связана с укреплением людского и институционального потенциала, особенно в рамках правительств, для использования ИКТ для достижений национальных целей развития. |
Another delegation encouraged UNDP to build mechanisms into country level programming to offset potential setbacks and capacity gaps, with clearly delineated roles and responsibilities for all partners. |
Еще одна делегация призвала ПРООН использовать при составлении программ на страновом уровне механизмы для компенсации потенциальных сбоев и недостаточности потенциала с четко определенными ролями и обязанностями всех партнеров. |