Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
See, that's another reason I like what I do. Видишь, вот еще одна причина по которой мне нравится, то чем я занимаюсь.
I'm not an architect, but should be another room here. Я, конечно, не архитектор, но здесь явно должна быть еще одна комната.
All right, we need another car. Ладно, нам нужна еще одна машина.
I don't want another lecture on compartmentalization right now. Мне не нужна еще одна лекция по психологии прямо сейчас.
That is another reason we have chosen you Есть еще одна причина, почему мы выбрали тебя.
It's only another mile, brother. Это всего лишь еще одна миля.
There was another record as well, of Hector screaming, really upset. Была еще одна запись, Гектор там кричал и был очень расстроен.
Meanwhile, in a park downtown... another single woman was about to be humiliated. В это время, в городском парке... унижению подвергалась еще одна незамужняя женщина.
That's another wall, Emma. Это еще одна стена, Эмма.
If I find out there's another copy of this... Если я узнаю, что есть еще одна копия этого...
Now I need you to do me another favor, to locate someone. А теперь, мне нужна от тебя еще одна услуга, нужно кое-кого найти.
If there's another Mount Weather out there, the Grounders will know about it. Если где-то существует еще одна гора Везер, земляне должны о ней знать.
The location of the schools is another problem. Еще одна проблема - место расположения школ.
Environmental protection is another major challenge to today's world. Защита окружающей среды - это еще одна важная задача сегодняшнего мира.
The nations forcibly deported from Ukraine under former national policy was another related problem. Еще одна проблема - это насильственная депортация народов с территории Украины в рамках прежней национальной политики.
This is another challenge to take up. Это еще одна задача, которую предстоит решить.
We received another treat from the kidnapper. От похитителей поступила еще одна угроза.
The question of applicable penalties was another area in which the Commission had erred on the side of caution. Существует еще одна область, в которой КМП проявила чрезмерную осторожность: применимые наказания.
One summary execution was reported in September and another possible instance in November. По поступившим сообщениям, одна суммарная казнь имела место в сентябре, и, вероятно, еще одна - в ноябре этого года.
The physical integration of the countries of the region constitutes another central issue deserving priority attention. Физическая интеграция стран нашего региона - это еще одна центральная проблема, заслуживающая приоритетного внимания.
This is another reason for our full, unconditional and unreserved support for the Tribunal for the former Yugoslavia. Это еще одна причина нашей полной и безусловной поддержки Трибунала для бывшей Югославии.
Child labour is another matter of great concern to my Government. Детский труд - это еще одна проблема, вызывающая серьезную озабоченность моего правительства.
This is another area where further consultations and deliberations are required to evolve agreement. Это еще одна область, в которой необходимо продолжить консультации и дискуссии для достижения согласия.
So we got another boat coming in. У нас еще одна лодка на подходе.
I'll take another wild guess: you two had a fling. Вот вам еще одна дикая догадка: у вас была интрижка.