Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
We do not wish another situation with the outbreak of violence. Нам не хотелось бы, чтобы создалась еще одна ситуация, чреватая вспышкой насилия.
Fourthly, another major problem recognized during this wide ranging review is that of HIV/AIDS. В-четвертых, еще одна проблема, которая была признана крупной в ходе этого широкомасштабного обзора, - это ВИЧ/СПИД.
The need to ensure a secure environment for returnees is another area of concern. Необходимость обеспечения безопасного окружения для репатриантов - это еще одна задача деятельности.
This is another deliberate provocation to the feeling of the people of the occupied territories. Это еще одна преднамеренная провокация по отношению к чувствам народа, проживающего на оккупированных территориях.
This is still another area in which many developing countries are becoming marginalized. Это еще одна область, в которой происходит маргинализация многих развивающихся стран.
But there is another problem with the US taking a leading role in political revolts in the Middle East. Но существует еще одна проблема, связанная с тем, что США могут принять лидирующую роль в политических революциях на Среднем Востоке.
The Chairman informed the Committee that he had received another request for a hearing on agenda item 96. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что им получена еще одна просьба о заслушании по пункту 96 повестки дня.
However, another development was increased precision in programming parliamentary services in several programmes (regional economic cooperation and human rights). Наряду с этим наблюдалась еще одна тенденция, заключавшаяся в повышении конкретности планируемых услуг, предоставляемых заседающим органам, по ряду программ (региональное экономическое сотрудничество и права человека).
In accordance with instructions, I was given another mission which was to go to Eritrea. В соответствии с инструкциями мне была поручена еще одна операция, связанная с поездкой в Эритрею.
One week ago, another fisheries agreement was also agreed upon and initialled between my country and the People's Republic of China. Неделю назад между моей страной и Китайской Народной Республикой была согласована и подписана еще одна договоренность о рыбных промыслах.
Education is another area in which a great effort is required in order to promote the culture of members of minority groups. Образование - это еще одна область, в которой требуются огромные усилия по развитию культуры групп меньшинств.
The continuing decentralization of authority in the country was cited by several interlocutors as another positive trend. Дальнейшая децентрализация власти в стране была отмечена некоторыми из собеседников как еще одна позитивная тенденция.
In addition to remote sensing and national space legislation, another feature has been added for the 2006 ILA Conference. Помимо дистанционного зондирования и национального космического законодательства к программе Конференции 2006 года была добавлена еще одна тема.
The development of a network of international transport lines is another priority. Еще одна приоритетная задача заключается в обеспечении развития сети международного транспортного сообщения.
Increasing cooperation in areas of information exchange and intelligence sharing is another sphere where mutual efforts should bring fruitful results. Расширение сотрудничества в области обмена информацией и разведывательными данными - это еще одна сфера, где взаимные усилия должны дать плодотворные результаты.
The CTC's reporting system is another pillar of its work aimed at promoting the implementation of resolution 1373. Система отчетности КТК - это еще одна основа его деятельности, направленной на обеспечение выполнения резолюции 1373.
Although growth resumed in 1999-2000, Singapore was hit by another recession in 2001. Несмотря на возобновление экономического роста в 1999 - 2000 годах, в 2001 году Сингапур охватила еще одна рецессия.
Similarly, another prison had a capacity of 300 yet housed 900. Аналогичным образом, еще одна тюрьма рассчитана на 300 человек, однако в ней содержится 900 заключенных.
Furthering regional stability is another major objective of ours. Укрепление региональной стабильности - наша еще одна важная цель.
That is another constant - the first being the crisis of conscience and the second the Security Council's inability to act. Это еще одна константа - первой является кризис сознания, а второй - неспособность Совета Безопасности действовать.
Ten years after the genocide in Rwanda, another part of Africa is suffering from grave ethnic violence. Десять лет спустя после геноцида в Руанде еще одна часть Африки страдает от грубого этнического насилия.
Terrorism is another threat that can be dealt with only by effective multilateralism and close international cooperation. Терроризм - это еще одна угроза, бороться с которой можно лишь на основе эффективной многосторонности и тесного международного сотрудничества.
Reform of the Security Council is another area on which Barbados believes that increasing emphasis needs to be placed. Реформа Совета Безопасности - это еще одна область, которой, по мнению Барбадоса, необходимо уделять возрастающее внимание.
The lack of clearly established criteria and application procedures remains another challenge with regard to ENTs. Еще одна проблема, связанная с КЭП, заключается в отсутствии четко установленных критериев и процедур применения.
This body, however, must be reminded yet again that there is another terrorism that we must fight relentlessly. Вместе с тем следует напомнить этому органу, что есть еще одна форма терроризма, с которой мы должны неустанно сражаться.