Richard just threw said, "here's another trinket." |
Ричард просто набросился на меня, и сказал "Вот еще одна безделушка". |
You think I want another family? |
Думаешь мне нужна еще одна семья? |
Is another little trick jenna taught me. |
это еще одна маленькая хитрость.которой меня научила Дженна |
All right, come on, I've got another idea, only we'll need a couple of crowbars and a crowded parking lot. |
Ладно, пошли, у меня есть еще одна идея, все, что нам нужно - парочка ломиков и полная парковка людей. |
The last thing we need right now Is another espionage scandal. |
И нам совершенно не нужна еще одна громкая история про шпионов. |
A broken chain, another bad omen? |
Сломанная цепочка - еще одна плохая примета? |
Look around There's another mask behind you |
Оглянись - позади тебя еще одна маска |
And another couple was heading towards danger. |
И еще одна пара была в направлении опасности |
I had a wife. I don't need another bullet in the head. |
У меня была жена, еще одна пуля в голову мне не нужна. |
Can I get another club soda, please? |
А можно мне еще одна клаб соду, пожалуйста? |
But upon closer examination, It was another ant trap, so I threw it away. |
Но присмотревшись, я понял, что это была еще одна муравьиная ловушка, так что, я выбросил ее. |
Adrian needs another cup of coffee, do you mind? |
Эдриан нужна еще одна чашка кофе, ты не против? |
I want to be able to bang it against the wall if I need to administer another dose. |
Я хочу, чтобы у меня осталась возможность ударить ее о стену, если мне понадобится еще одна доза. |
You know, we were just lucky that there was another copy of the soil report around. |
Знаешь, нам повезло что была у этого анализа была еще одна копия. |
I also know another girl who's willing to swear that you offered her the exact same thing if she slept with you. |
К тому же, еще одна девушка клянется, что Вы предлагали ей тоже самое. |
What, another menial task to do? |
Что, еще одна черная работенка? |
I said another girl's been found murdered |
Еще одна девушка убита точно так же. |
This is what they would end up with, which is another color photograph. |
Их план в конечном итоге привел бы к этому - это еще одна цветная фотография. |
Okay, is this another of your pep talks? |
Это еще одна из твоих воодушевляющих речей? |
And that seems to be interested in it, which is another reason for you leave here. |
И что более интересно - она заинтересована в вас, и это еще одна причина свалить из этого дома. |
It's like another side of nature, a side that we're not qualified to understand. |
Это просто еще одна сторона природы, которую нам с тобой не понять. |
that can get me through another restless night |
Которую мне может дать еще одна беспокойная ночь |
There's another organisation which may have rooms |
Есть еще одна организация, предоставляющая жильё. |
Escaped exotic animal Or did he swallow another firecracker? |
Сбежало экзотическое животное или проглочена еще одна петарда? |
It's my guess it's either another relay station or a command center. |
Я думаю, это либо еще одна релейная станция, либо командный центр. |