| Another vehicle, which was imported into Saudi Arabia, was acquired by the Consulate of the Sudan in Jeddah, Saudi Arabia. | Еще одна автомашина, которая была ввезена в Саудовскую Аравию, была приобретена консульством Судана в Джидде (Саудовская Аравия). |
| Another concern was that non-State actors were encouraging the use of the death penalty in violation of international standards, by providing resources and financial assistance to national legal systems. | Еще одна проблема заключается в том, что негосударственные субъекты поддерживают применение смертной казни в нарушение международных стандартов, предоставляя национальным правовым системам ресурсы и оказывая им финансовое содействие. |
| Another system facilitates the quick replacement of complex railway switches up to 250 feet long on busy rail corridors. | Еще одна система дает возможность более быстрой замены сложных железнодорожных стрелок длиной до 250 футов в напряженных железнодорожных транспортных коридорах. |
| Another problem that was identified related to conflicts about who should own the IP and how the revenues should be shared. | Еще одна выявленная проблема связана с разногласиями, возникающими при решении вопросов о том, кто должен владеть ИС и каким образом должны распределяться доходы. |
| Another link between Marwan Hamadeh, Rafik Hariri, Samir Kassir and Gebran Tueni was their association with An-Nahar newspaper. | Еще одна связь между Марваном Хамаде, Рафиком Харири, Самиром Кассиром и Гебраном Туэни заключалась в их контактах с газетой «Ан-Нахар». |
| Another delegation urged UNDP to ensure that the costs of the resident coordinator system not divert resources away from programme assistance. | Еще одна делегация настоятельно призвала ПРООН обеспечить, чтобы расходы на систему координаторов-резидентов не отвлекали ресурсы от помощи по линии программ. |
| Another objective of the reform is to strengthen the pension scheme so as to respond to the new situation imposed by the change in the structure of population. | Еще одна цель реформы сводится к укреплению пенсионной схемы таким образом, чтобы она отвечала новым потребностям, обусловленным изменением состава населения. |
| Another issue that is continuing to confront governments and the natural gas industry is the opening up and liberalization of natural gas markets. | Есть еще одна проблема, которая продолжает стоять перед правительствами и газовой промышленностью: речь идет об открытии и либерализации рынков природного газа. |
| Another problematic area is the fact that, for cooperation to be effective in such a case, all participating members need to have competition laws and effective enforcement mechanisms. | Еще одна проблемная область связана с тем, что для обеспечения эффективности сотрудничества в подобном случае все участвующие члены должны иметь законы о конкуренции и эффективные правоприменительные механизмы. |
| Another class of 40 participants has been enrolled as of end of March 2009 | По состоянию на конец марта 2009 года была набрана еще одна группа в составе 40 участников |
| Another conference on regional issues will take place in Trieste, Italy on 26 and 27 June under the auspices of the Group of Eight. | Еще одна конференция по вопросам, связанным с региональными аспектами, состоится в Триесте, Италия, 26 и 27 июня под эгидой Группы 8. |
| Another problem that had not been addressed by the Convention against Torture was that of exculpatory statements. | Еще одна проблема, которая не рассматривалась в рамках Конвенции против пыток, - это проблема оправдательных доказательств. |
| Another cause of concern is the reported increase in the number of violent incidents involving humanitarian and United Nations personnel. | Еще одна причина для беспокойства - возросшее число случаев насилия в отношении гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций. |
| Another box is coming next month. | Еще одна коробка придет в следующем месяце |
| Another woman tries to make me drink poison? | Если еще одна женщина пытается заставить меня выпить яд? |
| Another reason to be nice to your sister, | Еще одна причина быть милой с твоей сестрой, |
| Another speaker also denounced what she described as flagrant aggression in the form of illegal radio and television broadcasts to her country. | Еще одна выступавшая также осудила действия, представляющие собой, по ее словам, вопиющую агрессию в форме незаконных радио- и телевизионных передач, транслируемых на ее страну. |
| Another assumption is that FDI will crowd in domestic investment and that, therefore, attracting FDI is an effective policy tool for stimulating local investment. | И еще одна посылка заключается в том, что ПИИ будут стимулировать мобилизацию внутренних инвестиций и, таким образом, привлечение ПИИ является эффективным инструментом стимулирования местных инвестиций. |
| Another group expressed the view that if Member States could not agree on other proposals, the pattern agreed in decision 68/505 should be sustained. | Еще одна группа выразила мнение о том, что, если государствам-членам не удастся достичь согласия по другим предложениям, следует сохранить схему, согласованную в решении 68/505. |
| Another recommendation had also been made on new technology, particularly concerning the use of Skype to communicate with NGOs, and webcasting of the committees' deliberations. | Еще одна рекомендация была сделана в отношении новых технологий, в частности об использовании системы "Скайп" для разговоров с НПО и о прямой трансляции через Интернет обсуждений в Комитете. |
| Another such initiative is the SAARC Development Fund, which was established in Bhutan in 2010 with an initial paid-up capital of $200 million. | Еще одна подобная инициатива - Фонд развития СААРК, который был создан в 2010 году в Бутане с первоначальной оплаченной долей капитала в объеме 200 млн. долл. США. |
| Another Party noted that, regardless of the approach chosen, market or non-market, the focus should be on sectors rather than on project-level implementation. | Еще одна из Сторон отметила, что независимо от выбора конкретного подхода, как рыночного так и нерыночного, основное внимание должно обращаться на секторы, а не на осуществление мероприятий на уровне проектов. |
| Another LDC Party discussed how it has selected steps and activities from the LEG technical guidelines for an effective NAP process. | Еще одна Сторона из числа НРС проанализировала применяемые ею способы отбора шагов и мероприятий, предусмотренных в технических руководящих принципах ГЭН, для обеспечения эффективности процесса НПА. |
| Another recommendation was to establish a duty to consult before refusing mutual legal assistance and to postpone rather than refuse (para. 26). | Еще одна рекомендация заключалась в установлении обязательства проводить консультации до отказа в выполнении просьбы об оказании взаимной правовой помощи или отсрочки ее выполнения (пункт 26). |
| Another main challenge identified was the lack of sufficient funding and resources for indigenous representative organizations to function effectively and so to promote the Declaration. | Еще одна из выявленных проблем заключается в отсутствии достаточного финансирования и ресурсов для обеспечения эффективного функционирования организаций, представляющих интересы коренных народов, а следовательно и оказания ими содействия осуществлению Декларации. |