Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
Another issue was that the proposed budget resources for disarmament, demobilization and reintegration and for quick-impact projects were not commensurate with the size, mandate and responsibilities of UNAMID. Еще одна проблема заключается в том, что предлагаемые в бюджете ресурсы для разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также для проектов с быстрой отдачей, не соответствуют размеру, масштабу и кругу ответственности ЮНАМИД.
Another area where small States, including our own, have been successful in generating income for the national treasury is in the provision of onshore and offshore financial services. Еще одна область, в которой малые государства, в том числе и наше, добились успеха в получении доходов, пополняющих национальный бюджет, - это предоставление внутренних и оффшорных финансовых услуг.
Another problematic crime trend brought about by many of these technologies is the fact that transnational activities are no longer limited to "organized crime" in the traditional sense. Еще одна опасная тенденция в области преступности в связи с применением многих из этих технологий заключается в том, что незаконная транснациональная деятельность уже не ограничивается только "организованной преступностью" в традиционном смысле этого слова.
Another delegation reported that its Government's development agency was the only one currently supporting contraceptive supply and logistics in Nepal and requested greater assistance in that regard from UNFPA. Еще одна делегация сообщила, что государственное агентство по развитию ее страны является единственным учреждением, которое в настоящее время оказывает содействие поставкам контрацептивов и материально-технических средств в Непал, и обратилась с просьбой к ЮНФПА оказать в этой связи более существенную помощь.
Another delegation asked about the impact of the savings on UNDP salary costs, following the separations of staff members over the recent bienniums. Еще одна делегация обратилась с просьбой сообщить о последствиях экономии средств по статье расходов ПРООН на заработную плату вследствие ухода сотрудников в отставку в течение последних двухгодичных периодов.
Another delegation asked why DSS needed to have a separate biennial budget line and suggested that it should fall under programme resources. Еще одна делегация поинтересовалась, чем обусловлена необходимость включения УПР в отдельный раздел бюджета на двухгодичный период, и высказала мнение, что соответствующие расходы должны относиться к ресурсам по программе.
Another delegation, while commending the proposed programme for filling a strategic niche, inquired about how UNFPA would mobilize $4 million in multi- and bilateral resources. Еще одна делегация, дав положительную оценку предложенной программе за то, что она заполняет важную стратегическую нишу, поинтересовалась, каким образом ЮНФПА обеспечит мобилизацию 4 млн. долл. США за счет многосторонних и двусторонних источников.
Another human rights concern pertains to those civilians killed, wounded, or detained during and after the recent conflict, for which no reliable figures exist. Еще одна проблема в области прав человека касается тех мирных жителей, которые были убиты, ранены или задержаны в ходе и после недавнего конфликта, причем надежные данные на этот счет отсутствуют.
Another wall will go up in the East to encompass the Jordan Valley area, constituting 21.9 per cent of the West Bank. Еще одна стена будет воздвигнута на Востоке, в результате чего будет аннексирован район долины реки Иордан, а это составляет 21,9 процента территории Западного берега.
Another crucial area for human rights defenders concerning the application of NGO laws is the misuse of provisions regarding the suspension and dissolution of organizations. Еще одна область, имеющая важное значение для правозащитников и касающаяся применения законов об НПО, связана с ненадлежащим использованием положений о прекращении деятельности и роспуске организаций.
Another claim involves the interruption of a licensing and technical assistance agreement and a supply contract entered into in 1982 with a Kuwaiti retailer covering four toy stores in Kuwait. Еще одна претензия была подана в связи с прерыванием соглашения о выдаче разрешений и оказанием технической помощи и контрактом на поставку товаров, заключенных в 1982 году с одним кувейтским розничным торговцем в отношении четырех магазинов игрушек в Кувейте.
Another reason for the uneven speed of work within the SPECA framework was that from the outset it focused on relatively difficult issues. Еще одна причина, объясняющая неравномерные темпы работы в рамках СПСЦА, заключается в том, что уже с самого начала эта программа ориентировалась на относительно сложные вопросы.
Another provision provides all parents, whether biological or adoptive, a childcare benefit of up to ten weeks. Еще одна норма предусматривает получение всеми родителями, будь то биологические или приемные родители, пособий по уходу за детьми на период до десяти недель.
Another concern is that many children continue to return to the barracks after their release, primarily due to a lack of food and the shortage of livelihood opportunities. Еще одна озабоченность связана с тем, что многие дети продолжают возвращаться в казармы после того, как их отпускают, главным образом по причине отсутствия продовольствия и других возможностей добыть себе пропитание.
Another Party mentioned that it is in the process of developing reference (baseline) scenarios that will inform the development of its national framework for measurement, reporting and verification. Еще одна Сторона упомянула о том, что она находится в процессе разработки исходных (базовых) сценариев, которые послужат информационной основой для подготовки ее национальных рамок измерения, отражения в отчетности и проверки.
Another mentioned that it will ensure opportunities to build and/or enhance national and local capacities to address the challenges of climate change. Еще одна Сторона отметила, что он откроет возможности для создания или укрепления национального и местного потенциала в деле решения сложных проблем, связанных с изменением климата.
Another mentioned that gap analysis, looking at if and how adaptation is integrated into development plans, could be helpful in guiding further planning. Еще одна Сторона отметила, что ориентиром для дальнейшего планирования может служить анализ существующих проблем, в ходе которого рассматривается то, интегрирована ли и если да, то каким образом проблематика адаптации в планы развития.
Another delegation observed however, that while the GSPs provided a good checklist, they were generally not respected at the field level. Вместе с тем еще одна делегация отметила, что, хотя ГСП представляют собой неплохой перечень приоритетных задач, как правило, они не реализуются на полевом уровне.
Another concern is that policy changes in host countries may affect the access of refugees to Ministry of Health facilities, making them even more reliant on UNRWA services. Еще одна проблема заключается в том, что изменения в политике принимающих стран могут отразиться на доступе беженцев к их медицинским учреждениям, в результате чего беженцы будут еще все чаще пользоваться услугами БАПОР.
Another policy brief on education and delayed childbearing (September 2007) supports Goal 3 and describes adolescent girls' reproductive health risks and how increasing their educational achievement reduces those risks. Еще одна концептуальная записка, посвященная вопросам образования и откладывания беременности на более поздний возраст (сентябрь 2007 года), содействует достижению Цели 3 и содержит описание рисков, которым подвергается репродуктивное здоровье девочек-подростков, а также влияния повышения их успехов в учебе на сокращение этих рисков.
Another delegation, noting the experience of the Mexico Plan of Action, underscored the importance of tolerance and awareness-raising activities in the urban context. Еще одна делегация, отмечая опыт осуществления Плана действий, принятого в Мехико, подчеркнула важное значение деятельности по повышению уровня терпимости и информированности в городском контексте.
Another organization indicated that while it did not have a designated anti-corruption office, the internal auditor was mandated to assess the effectiveness of measures to prevent fraud. Еще одна организация указала, что, хотя она и не имеет специального подразделения по борьбе с коррупцией, ее внутренний аудитор наделен полномочиями по оценке эффективности мер, принимаемых для предупреждения мошенничества.
[64.] Another group of individuals faces trial on Biak, following a flag-raising ceremony in July 1998 which was dispersed by the security forces. [64.] Еще одна группа лиц ожидает суда в Биаке после состоявшейся в июле 1998 года церемонии поднятия флага, участники которой были разогнаны силами безопасности.
Another central recommendation made to armed opposition groups was that they ensure that no child under the age of 18 participated in checkpoint activities or in protecting protesters. Еще одна важная рекомендация в адрес вооруженных оппозиционных групп касалась принятия мер по обеспечению того, чтобы в деятельности контрольно-пропускных пунктов или охране протестующих не участвовали дети в возрасте моложе 18 лет.
Another problem with electronic monitoring is that it is difficult, if not impossible, for migrants without a permanent residence to benefit from this alternative to detention. Еще одна проблема, сопряженная с использованием электронных средств слежения, заключается в том, что мигрантам, не имеющим постоянного места жительства, трудно или даже невозможно воспользоваться этой альтернативой задержанию.