Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
The Secretariat had failed to address two of Singapore's concerns, and had claimed that another problem it had noted was attributable to a technical error. Секретариат не смог дать ответа на два вопроса, поставленных Сингапуром, и заявил, что еще одна проблема, которая была отмечена им, объясняется технической ошибкой.
Why another story about a bathroom? Почему еще одна история о ванной комнате?
By a lucky chance I've got another on the very same thing. На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
Of the four resident auditor posts in the field, two are presently encumbered and another has been established in Nairobi recently. Две из четырех должностей ревизоров-резидентов на местах в настоящее время заполнены, и недавно еще одна должность была создана в Найроби.
In addition to a mutual commitment along the lines of the 20/20 initiative, another long-standing target needs a reaffirmed commitment by developed countries. В дополнение к взаимным обязательствам в соответствии с инициативой "20/20", еще одна долговременная цель требует подтверждения приверженности со стороны развитых стран.
Fifthly, institution-building and governance is another area where Member States have begun to look to the United Nations for assistance. Пятый компонент - создание институционных структур и управление - это еще одна область, в которой государства-члены начали обращаться за помощью к Организации Объединенных Наций.
Paragraph 2 addresses another problem, which is nevertheless closely connected to the issue dealt with in paragraph 1. В пункте 2 рассматривается еще одна проблема, которая, тем не менее, тесно связана с вопросом, рассматриваемым в пункте 1.
What contribution can another session make? Какой вклад может внести еще одна сессия?
Electoral processes and the opportunities and risks that they present are another priority area for the region and for UNOWA. Избирательные процессы, их возможности и риски - это еще одна приоритетная область для региона и для ЮНОВА.
In Latin America, another organization with members from almost all South and Central American countries has initiated a project focused on artisanal fisheries. В Латинской Америке еще одна организация, членами которой являются практически все страны Южной и Центральной Америки, приступила к осуществлению проекта в интересах мелких индивидуальных рыбных хозяйств.
In addition, another local radio station, Radio Antilles, has carried stories focusing on major human rights issues concerning the Caribbean region or other parts of the world. Кроме того, еще одна местная радиостанция - "Радио Антильских островов" - в своих передачах освещает важные вопросы защиты прав человека, возникающие в Карибском регионе или в других частях мира.
However, despite these efforts, another form of human rights violation has appeared in the Central African Republic: "neighbourhood justice". Однако несмотря на эти усилия в Центральноафриканской Республике появилась еще одна форма нарушений прав человека: «уличное правосудие».
In the days to come, we will carry out another Security Council mission in the Great Lakes region, which my delegation is preparing. В скором будущем еще одна миссия Совета Безопасности - ее готовит моя делегация - посетит район Великих озер.
That is another reason why we have to take action and, hopefully, to adopt the draft resolution. А это еще одна причина, в силу которой мы должны действовать и, хочется надеяться, примем представленный проект резолюции.
In conclusion, I appeal to the Council to swiftly adopt a binding measure so that another Srebrenica or Rwanda is not added to its history. В заключение я обращаюсь к членам Совета с призывом в оперативном порядке принять имеющие обязательную силу меры, с тем чтобы к его истории не добавилась еще одна Сребреница или Руанда.
Two new cooperation programmes relating to cleaner production centres would be launched that year in Laos and Cambodia, and another was under preparation in Romania. В Лаосе и Камбодже в этом году будет начато осуществление двух новых программ технического сотрудничества по созданию центров более чистого производства и еще одна такая программа готовится для Румынии.
And thirdly, another issue that is particularly pertinent for our people is that of oceans and fisheries. И в-третьих, еще одна проблема, которая особенно волнует и затрагивает наш народ - это мировой океан и рыбные промыслы.
HIV/AIDS - another emerging challenge - is impacting negatively on those in the population aged 15 to 45 years. Еще одна возникающая угроза - ВИЧ/СПИД - оказывает отрицательное воздействие на группу населения в возрасте от 15 до 45 лет.
One of the principal reasons is the distance they would have to travel to school; another is the need for children to help with household tasks. Одной из основных является удаленность школы от места жительства; еще одна причина заключается в том, что дети нужны для работы по дому.
One delegation asked if UNICEF had found the process valuable, while another stressed the importance of bringing Governments fully into the process. Одна делегация поинтересовалась, считает ли ЮНИСЕФ этот процесс полезным, а еще одна подчеркнула важность полномасштабного вовлечения в этот процесс правительств.
The Buraku or Eta of Japan are another group of people who are subject to exploitation and violence because of their birth into so called "unclean" communities. В Японии существует еще одна категория населения - "бураку", или "эта", члены которой подвергаются эксплуатации и насилию, поскольку они по своему рождению происходят из так называемых "нечистых" общин.
Land for youth is another initiative of my Government, which allows young people to purchase land at affordable prices to build their homes. «Земельные участки для молодежи» - это еще одна инициатива моего правительства, которая позволяет молодым людям покупать по доступным ценам земельные участки для строительства своих домов.
(b) The indicators to monitor goal 8 (develop a global partnership for development) represents another challenge at the country level. Ь) еще одна проблема на страновом уровне связана с показателями контроля за осуществлением цели 8 (формирование глобального партнерства в целях развития).
Above and beyond a legal or formal definition, another problem concerns the criteria for membership in an indigenous group, nation or community. Помимо проблемы правового или формального определения и отдельно от нее стоит еще одна проблема, которая касается критериев для отнесения людей к какой-либо коренной группе, нации, народности или общине.
Still another possibility group existing standards and norms by thematic issues, which could be reviewed by using a shorter, consolidated version of the survey instrument. Есть еще одна возможность, позволяющая объединить существующие стандарты и нормы по тематическим признакам, которые могут анализироваться путем использования более краткого сводного варианта документа, применяемого для проведения обзора.