Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
For another delegation, the active protection of civilians should not be confused with the neutralization of armed groups through aggressive activities. Еще одна делегация отметила, что активную защиту гражданского населения не следует путать с нейтрализацией вооруженных групп посредством агрессивных действий.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
The newspaper said another war broke out in Africa. Газета сообщила, что еще одна война вспыхнула в Африке.
Effective implementation of community policing programmes is another area in which some States lack adequate capacities. Эффективное осуществление программ работы участковых полицейских - это еще одна область, в которой некоторые государства не имеют адекватного потенциала.
Guideline 4.5.3 also posed another problem, one also raised by other guidelines: that of legal certainty. В связи с руководящим положением 4.5.3 возникает еще одна проблема, которая также касается и ряда других руководящих положений, - проблема правовой определенности.
Unsolicited proposals were identified as another area where more specific guidance by UNCITRAL is needed. ЗЗ. Еще одна область, требующая более конкретных рекомендаций ЮНСИТРАЛ, касается незапрошенных предложений.
Here we go again, another lecture from the old man. Ну вот, еще одна лекция старика.
Gail, there's another family interested in adopting Sophie. Гейл, еще одна семья хочет удочерить Софи.
Still another country mentioned that the design of the sustainable development goals should incorporate opportunities for cooperation among countries. Еще одна страна отметила, что при установлении целей в области устойчивого развития следует предусматривать возможности сотрудничества между странами.
Further engagement with sector regulators for coordination in cases involving regulated sectors was another recommendation. Еще одна рекомендация касалась взаимодействия с отраслевыми органами регулирования в целях координации расследования дел, касающихся регулируемых секторов.
Trade was another area where the least developed countries remained extremely marginalized. Торговля - еще одна область, где наименее развитые страны остаются крайне маргинализированными.
Managing transboundary resources, such as rivers, is another fruitful area of cooperation. Еще одна область для плодотворного сотрудничества - это рациональное использование трансграничных ресурсов, таких, как реки.
Health care is another huge financial challenge. Здравоохранение - еще одна огромная финансовая проблема.
In July 2009, another campaign was run to raise awareness of human rights principles among all sectors of society. В июле 2009 года состоялась еще одна кампания с целью повышения осведомленности о принципах прав человека для всех слоев населения.
There is another group of women who are the main recipients of housing benefits: young women. Существует еще одна группа женского населения, входящая в число основных получателей жилищных пособий: молодые женщины.
At present, another amendment to the Equal Treatment legislation is under preparation. В настоящее время разрабатывается еще одна поправка к законодательству о равном обращении.
The growth of cities is another emerging challenge. Еще одна новая задача связана с ростом городов.
The continuous influence of the financial crisis is another significant difficulty. Еще одна серьезная трудность связана с непрекращающимся влиянием финансового кризиса.
Uncontrolled solid waste is another serious environmental issue for cities in developing countries. Еще одна серьезная экологическая проблема городов развивающихся стран - неконтролируемые твердые отходы.
Second, Brazil's vast territory created another challenge, given the authorities' limited resources. Во-вторых, в ситуации ограниченности ресурсов антимонопольных органов еще одна проблема связана с обширностью территории Бразилии.
The restoration and expansion of routine child immunization has been another significant achievement over the past 20 years. За последние 20 лет была решена еще одна важная задача - восстановление и укрепление системы плановой иммунизации детей.
The focus on a narrow set of issues in the implementation of some critical areas of concern is another challenge. Еще одна проблема - упор на ограниченный круг вопросов в работе над некоторыми важнейшими проблемными областями.
It is a manifestation of gender inequality as is child marriage, another harmful practice prevalent in many African countries. Она является проявлением гендерного неравенства, так же как и выдача замуж в детском возрасте - еще одна вредная практика, распространенная во многих африканских странах.
However, implementation of the Leadership Code was another issue which the Government needed to strengthen. Однако осуществление Кодекса руководителя - это еще одна проблема, которой правительству необходимо уделять более пристальное внимание.
There's another medal in your future У тебя в будущем будет еще одна медаль