Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
Narcotics is another global peril that, like terrorism, seriously undermines the stability and well-being of our societies. Наркотики - это еще одна глобальная проблема, которая, как и проблема терроризма, серьезно подрывает стабильность и благополучие наших обществ.
Managing relations with the Office's governance bodies and partnerships with other United Nations agencies, international organizations and NGOs, is another core competence of the Division. Еще одна ключевая задача Отдела - поддержание связей с руководящими органами Управления и партнерств с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, международными организациями и НПО.
My delegation is particularly pleased that another daughter of the African soil is presiding over the Conference at the beginning of the year 2007. Моя делегация особенно рада, что на сессии Конференции в начале 2007 года председательствует еще одна дочь африканской земли.
Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. Было выпущено 15 пуль, две из которых попали в дома, а еще одна - в игровую площадку детского сада.
Where a protection visa holder is granted subsequently another protection visa (Permanent or Temporary), that subsequent visa is not counted in the above-mentioned statistics. Если обладателю такой визы впоследствии предоставляется еще одна виза в целях защиты (постоянная или временная), то такая последующая виза не учитывается в приведенных статистических данных.
Recently, another gypsy demand put forward at the 1st Conference on Racial Equality Promotion was met when May 24 was proclaimed the National Gypsy Day. Недавно была удовлетворена еще одна просьба цыган, с которой они обратились на первой Конференции по содействию достижению расового равенства: 24 мая был объявлен Национальным днем цыган.
Today, everyone in the world is increasingly concerned about climate change, which is another very serious threat to humanity. Сегодня в мире нет человека, у которого не вызывало бы растущую озабоченность изменение климата - еще одна очень серьезная угроза человечеству.
The end-of-service grant is another initiative that could help us to slow our attrition rate and ensure that we can complete our mandate as expeditiously as possible. Субсидия в связи с окончанием службы - еще одна инициатива, которая могла бы помочь нам замедлить темпы выбытия сотрудников и обеспечить нам возможность как можно более оперативно завершить наш мандат.
At the Ministry of Education, there is another interdepartmental group responsible for including ESD in all levels of formal education. При Министерстве образования создана еще одна межведомственная группа, отвечающая за включение ОУР в программы обучения на всех уровнях формального образования.
Devising methods to effectively monitor and evaluate water service provision of land users, particularly in smallholder agricultural landscapes, remains another challenge. Еще одна проблема связана с разработкой действенных методов мониторинга и оценки водоснабжения землепользователей, особенно в условиях поделенных на небольшие участки сельскохозяйственных угодий.
It is in fact another form of complicity, analogical to aiding and abetting, in particular by providing means for the accomplishment of a crime. По существу, это еще одна форма участия, аналогичная оказанию содействия и подстрекательству, в частности путем предоставления средств для совершения преступления.
He is already helping to bring the parties together, and I understand he has another trip to the region planned for later this week. Он уже содействует сближению позиций сторон, и, насколько я знаю, на конец этой недели у него запланирована еще одна поездка в регион.
The report misses another opportunity to affirm the importance of the supremacy of rule of law, which could have contributed positively to regional peace and security. В докладе упущена еще одна возможность подтвердить верховенство закона, что могло бы позволить внести позитивный вклад в региональный мир и безопасность.
As another Government priority area, the improvement of rural livelihoods is a key focus of support by United Nations agencies, funds and programmes. Одним из основных пунктов на значения помощи, оказываемой учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, является еще одна приоритетная для правительства область - улучшение жизни сельского населения.
The transaction was cleared in January of the following year, but another payable was set for the month of February, and so on. Операция проплачивается в январе следующего года, но при этом устанавливается еще одна кредиторская заложенность на февраль месяц, и так далее.
In Venezuela another Indian group crossed the Amazon and were transients in Venezuela, Colombia, Brazil and Guyana. В Венесуэле еще одна группа индейцев пересекает Амазонку и кочует по территории Венесуэлы, Колумбии, Бразилии и Гайяны.
In February 1999, another international preparatory Bethlehem 2000 conference was held in Rome under the auspices of the United Nations and with the support of the Italian Government. В феврале 1999 года в Риме под эгидой Организации Объединенных Наций и при поддержке итальянского правительства состоялась еще одна международная конференция в связи с подготовкой к празднованию "Вифлеем 2000".
Health is another area in which Japan has worked extensively in cooperation with the international community, including efforts against avian and pandemic influenza and HIV/AIDS. Здравоохранение - это еще одна область, в которой Япония ведет интенсивную работу в сотрудничестве с международным сообществом; это включает в себя усилия по борьбе с птичьим и пандемическим гриппом и с ВИЧ/СПИДом.
Do not light that candle and do not go to that house, or before you know it I'll be burying another Howard in this cemetery. Не зажигайте эту свечу и не ходите в этот дом, иначе прежде чем Вы это поймете, еще одна Говард окажется погребенной на этом кладбище.
Well, I guess if Katherine knows another girl's coming, maybe I can convince her. Ну, если Кэтрин узнает, что пойдет еще одна девушка, может быть, я смогу ее убедить.
To have another dark one in his stable might be good for business, so I suppose... Еще одна черная в упряжке ему не помешает, я полагаю...
What's this, another bid video? Что это, еще одна видео заявка?
She another version of your ex-wife? Еще одна версия твоей бывшей жены?
The seller doesn't want any more money, but another family put in the same offer. Продавец не просит больше, но есть еще одна семья, которая предложила столько же.
I want another team on the scene and get the governor on the line. Я хочу, чтобы сюда прибыла еще одна команда, и соедините меня с губернатором.