| Another area for action and cooperation relates to the standards and practices host countries require of transnational corporations operating in their economies. | Еще одна область для действий и сотрудничества касается того, каких стандартов и практических методов принимающие страны требуют от транснациональных корпораций, действующих в их странах. |
| Another delegation requested more information on country-level bottlenecks and related solutions that had been identified in the reviews carried out to date. | Еще одна делегация запросила дополнительную информацию о проблемах на страновом уровне и связанных с ними решениях, которые были определены в рамках уже проведенных обзоров. |
| Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. | Еще одна делегация отметила, что новое соглашение не должно возлагать на государства дополнительное бремя в связи с оценкой воздействия на окружающую среду. |
| Another delegation suggested that some activities might not meet the threshold and not require an environmental impact assessment. | Еще одна делегация предположила, что некоторые виды деятельности могут не соответствовать пороговому показателю, в связи с чем оценка их воздействия на окружающую среду не требуется. |
| Another goal is for the producers and enterprises to promote global standards on renewable energy technologies, appliances and systems. | Еще одна цель состоит в том, чтобы производители и предприятия способствовали применению мировых стандартов в области использования технологий, электрооборудования и систем, основанных на возобновляемых источниках энергии. |
| Another area that connects trade and sustainable development is organic agriculture which now commands a global market of nearly $70 billion. | Еще одна область, связывающая торговлю и устойчивое развитие, - это органическое сельское хозяйство, глобальный рынок которого оценивается почти в 70 млрд. долларов. |
| Another group of 2,000 ex-combatants started the customs training in May 2013 | Еще одна группа в составе 2000 бывших комбатантов начала проходить подготовку по таможенным вопросам в мае 2013 года |
| Another challenge identified was the Declaration's perceived complexity in overtaking the traditional dichotomy between individual and collective rights in societies. | Еще одна из указанных проблем заключается в кажущейся сложности Декларации с точки зрения ее подхода к традиционно проводимому разделению между индивидуальными и коллективными правами в обществе. |
| Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. | Еще одна делегация выразила обеспокоенность по поводу того, что повышение ставки возмещения расходов может привести к общему уменьшению объема ресурсов для трех организаций. |
| Another guidance note was prepared by an inter-agency group and distributed to United Nations agencies at the regional and country levels. | Еще одна методическая записка была подготовлена межучрежденческой группой и направлена учреждениям Организации Объединенных Наций, осуществляющим свою деятельность на региональном и страновом уровнях. |
| Another stakeholder suggested recognising atypical work patterns by calculating unemployment on the basis of hours, rather than days, per week. | Еще одна заинтересованная сторона предложила признать схемы нерегулярной занятости, учитывая при расчете показателей безработицы количество отработанных часов, а не дней, в неделю. |
| Another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. | Еще одна причина, по которой значимость этих случаев может быть ограниченной, состоит в том, что они касаются договоров об учреждении международной организации. |
| Another concerning trend is the hiring of unqualified teaching staff to fill the shortage of teachers. | Еще одна связанная с этим тенденция состоит в приеме на работу лиц, не имеющих квалификации преподавателя, с целью восполнить нехватку учителей. |
| Another problem is that many human rights bodies have not addressed extraterritoriality in the context of environmental harm. | Еще одна проблема состоит в том, что многие органы по правам человека не рассматривали вопрос об экстерриториальности в контексте экологического ущерба. |
| Another night of skull mask hunting? | Еще одна ночь поисков маски со скелетом? |
| Another woman, not too catty, says, I love your shoes. | Еще одна дама, не слишком привлекательная внешне, интересуется: Как же мне нравятся эти туфли. |
| Another thing you can't see is the grid on which we hang. | Еще одна вещь, которую мы не видим - это то, из чего мы состоим. |
| Another curious thing, Detective Kennex? | Еще одна любопытная вещь, детектив Кеннекс? |
| Another mentioned that NAP modalities and guidelines could also address climate change adaptation in subnational development plans. | Еще одна Сторона отметила, что условия и руководящие принципы также могут предусматривать включение вопросов адаптации к изменению климата в субнациональные планы в области развития. |
| Another area of concern is ISP licensing, which is subject to very high fees in many developing countries. | Еще одна область, вызывающая обеспокоенность, связана с лицензированием ПУИ, которое во многих развивающихся странах является очень дорогостоящим. |
| Another challenge still confronting the Government is the sustenance of the police force, especially in terms of salaries and maintenance of equipment. | Еще одна проблема, до сих пор не решенная правительством, заключается в устойчивом поддержании полицейских сил, особенно в плане выплаты довольствия и обслуживания оборудования. |
| Another priority area where the assistance of international advisers is deemed essential is legal drafting, to strengthen the legislative framework of the public administration. | Еще одна приоритетная область, в которой помощь международных советников считается насущной необходимостью, - это составление законодательных актов, поскольку требуется укрепить законодательную ветвь государственной власти. |
| 12.8 Another of the measures to be implemented to reduce health inequalities is to improve equity of access to services. | 12.8 Еще одна мера, которую предстоит осуществить с целью сокращения неравенства в области здравоохранения, состоит в обеспечении равного доступа к соответствующим услугам. |
| Another programme, Educational Activities Directed against Youth Extremism in Vocational Education, has been submitted for comments. | Кроме того, на обсуждение была вынесена еще одна программа в области образовательных мер, направленных на борьбу с экстремизмом среди молодежи в профессионально-технических учебных заведениях. |
| Another issue of the utmost importance was the Development Account, which was now at its lowest ebb. | Еще одна чрезвычайно важная проблема связана со Счетом развития, на котором в настоящее время находится самая маленькая сумма за все время его существования. |