| Another problem is the low rate of completion of the school cycle. | Еще одна проблема вызвана низким показателем завершения школьного образования. |
| Another recently introduced programme was aimed at improving the case management system. | Еще одна недавняя программа направлена на совершенствование системы рассмотрения дел. |
| Another aim was improvement of the lot of the disabled. | Еще одна намеченная цель - улучшить жизнь инвалидов. |
| Another sudden increase in violent disturbances occurred after the announcement of the new Government on 6 August. | Еще одна внезапная вспышка насилия произошла после объявления 6 августа о составе нового правительства. |
| Another set of proposals relates to electronic documents and the electronic submission of data. | Еще одна группа предложений касается электронных документов и электронной передачи данных. |
| Another amendment in the provisions is regarding the reacquisition of citizenship. | Еще одна поправка касается повторного приобретения гражданства. |
| Another of the Nyalali Commission's recommendations concerned the Witchcraft Act. | Еще одна рекомендация Комиссии Ньялали касалась закона о колдовстве. |
| Another trend is that the number of divorces has been on the increase. | 16.3 Еще одна тенденция заключается в увеличении числа разводов. |
| Another delegation underscored the importance of continuing to analyse measures and procedures that could maximize the utilization of existing human and financial resources. | Еще одна делегация подчеркнула важность продолжения анализа мер и процедур, способных обеспечить максимально эффективное использование имеющихся людских и финансовых ресурсов. |
| Another major challenge that continues to confront us is the increasing risk of nuclear proliferation. | Еще одна серьезная проблема, которая по-прежнему стоит перед нами, - это повышающийся риск ядерного распространения. |
| Another group stormed the Embassy walls and set fire to the building. | Еще одна группа пыталась залезть на стены посольства и поджечь здание. |
| Another challenge is determining the right balance between removal of highly enriched uranium and increasing security for material in place. | Еще одна задача заключается в правильной оценке за и против удаления высокообогащенного урана и укрепления защиты такого материала на местах. |
| Another group of Commission staff attended a series of training sessions on election reporting and operational data management. | Еще одна группа сотрудников Комиссии прошла серию учебных занятий, посвященных ведению отчетности по выборам и оперативному управлению данными. |
| Another welcomed the updated inventory chart and hoped that it would lead to increased implementation. | Еще одна делегация с удовлетворением отозвалась об обновленном перечне-таблице и выразила надежду, что этот документ поможет повысить степень осуществления резолюций. |
| Another group emphasized the co-equal status of the Assembly and the Security Council. | Еще одна делегация обратила внимание на равный статус Ассамблеи и Совета Безопасности. |
| Another delegation praised not only the thematic debates, but also the role of the President in them. | Еще одна делегация дала высокую оценку не только тематическим прениям, но и роли Председателя в ходе их проведения. |
| Another notable trend during the reporting period concerns tightened border control and harsher punishment against those fleeing the country. | Еще одна примечательная тенденция за отчетный период заключалась в ужесточении пограничного контроля и наказаний для лиц, бежавших из страны. |
| Another shortwave "Coming Home" programme is broadcast by the Ugandan Broadcasting Corporation based in Kampala. | Еще одна коротковолновая программа «Возвращение на родину» передается Угандийской радиовещательной корпорацией (УРК), базирующейся в Кампале. |
| Another delegation expressed its support for such flexibility. | Еще одна делегация выразила поддержку такой гибкости. |
| Another group emphasized that the Secretary-General reported to all Member States. | Еще одна группа подчеркнула, что Генеральный секретарь подотчетен всем государствам-членам. |
| Another delegation suggested distributing the high-level thematic debates more evenly throughout the year and/or establishing a second high-level week, in the spring. | Еще одна делегация предложила распределять тематические прения на высоком уровне более равномерно на протяжении года и/или проводить вторую неделю обсуждений высокого уровня весной. |
| Another issue of concern noted by the mission was the difficulty of receiving educational training outside the French system. | Еще одна проблема, которую отметила миссия, связана со сложностью прохождения обучения за пределами французской системы образования. |
| Another concern was the use of different software by various municipalities to manage the electoral roll. | Еще одна сложность связана с тем, что для составления избирательных списков в разных муниципалитетах используется различное программное обеспечение. |
| Another threat is found in the violence that occurs in the context of armed conflict. | Еще одна угроза заключается в насилии, которое происходит в условиях вооруженного конфликта. |
| Another initiative has been the development/strengthening of the national quality infrastructure. | Еще одна инициатива была направлена на развитие/укрепление национальной инфраструктуры качества. |