Another problem is that several methods discussed in the report do not capture offsetting effects that may result from the sanctions. |
Еще одна проблема состоит в том, что некоторые рассматривавшиеся в докладе методы не улавливают компенсирующего воздействия, которое может быть результатом введения санкций. |
Another programme was aimed at harnessing the energy of inmates at the island's adult correctional centres. |
Еще одна программа нацелена на то, чтобы направить на производственную деятельность энергию взрослых заключенных, содержащихся в пенитенциарных центрах острова. |
Another major problem was several important quality characteristics lacked the necessary diversity to be able to determine their influence on price. |
Еще одна крупная проблема заключалась в том, что ряд важных качественных характеристик не обладал необходимым разнообразием значений для определения их влияния на цену. |
Another delegation felt that it was important to continue the implementation of strategies that were already in place and not attempt too much. |
Еще одна делегация выразила мнение о том, что важно продолжить осуществление стратегий, которые уже реализуются, и не стремиться к чересчур многому. |
Another delegation asked how the programme planned to address such questions as repatriation, urbanization, and the demographic effects of war. |
Еще одна делегация задала вопрос о том, каким образом в рамках программы планируется решать вопросы, связанные с репатриацией, урбанизацией и ликвидацией демографических последствий войны. |
Another challenge is to implement various measures to mitigate GHG emissions from agriculture while simultaneously promoting the adaptive capacity of the sector. |
Еще одна проблема заключается в осуществлении различных мер смягчения воздействия выброса парниковых газов в сельском хозяйстве при одновременном стимулировании способности данной отрасли к адаптации. |
Another party that regularly contests national elections is Malta's Greens Party, to date not represented in Parliament. |
Еще одна партия, регулярно участвующая в общенациональных выборах, - это Партия "зеленых" Мальты, которая на сегодняшний день не представлена в парламенте. |
Another challenge facing us today is the need to move away from selectivity, double standards and partial approaches. |
Еще одна задача, стоящая перед нами сегодня, заключается в том, что мы должны отказаться от избирательного подхода, двойных стандартов и пристрастности. |
Another area where gender statistics is highly relevant is health and related issues, such as violence. |
Еще одна область, в которой гендерная статистика играет огромную роль, - это здравоохранение и связанные с ним проблемы, такие как проблема насилия. |
Another, perhaps secondary, reason was that many Roma felt less integrated into modern Czech society. |
Еще одна, возможно, второстепенная причина, кроется в том, что рома не чувствуют себя достаточно интегрированными в современное чешское общество. |
Another difficulty encountered by Parties when using these tools is the lack of national expertise to interpret the results. |
Еще одна трудность, с которой сталкиваются Стороны при использовании этих инструментов, заключается в нехватке в странах квалифицированных экспертов, способных интерпретировать результаты. |
Another difficulty is said to arise from unregulated carriage and refuelling at sea to support fishing activities. |
Утверждается, что еще одна проблема возникает в связи с нерегламентированной перевозкой топлива и дозаправкой судов в море для обеспечения рыбного промысла. |
Another country Party provides information on its intention to activate local authorities to mobilize additional resources through NGOs and to involve temporarily unemployed people on implementing the NAP. |
Еще одна страна - Сторона Конвенции представляет информацию о ее намерении активизировать деятельность местных органов власти по мобилизации дополнительных ресурсов через НПО и привлекать временно не работающих лиц к осуществлению НПД. |
Another designated Kuwaiti charity, Lajnat al-Daawa al-Islamiyah also remains operational near Peshawar and Karachi, Pakistan. |
Еще одна включенная в перечень кувейтская благотворительная организация «Ладжнат аль-Даава аль-Исламия» также продолжает действовать вблизи Пешавара и Карачи, Пакистан. |
Another development-based international conference in which the region placed great store was the World Summit on Sustainable Development. |
Еще одна международная конференция по вопросам развития, которой регион придает большое значение, - это Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию. |
Another positive development worth mentioning is the increased knowledge and recognition of the Court's work and reasoning. |
Еще одна позитивная тенденция, которую стоит отметить, - рост осведомленности в отношении методов и мотивов действий Суда и признания его работы. |
Another feature of the instrument will be that States should provide a supportive policy and legal framework and take appropriate measures to facilitate international cooperation. |
Еще одна отличительная особенность этого документа будет заключаться в том, что правительствам будет рекомендовано проводить политику поддержки и создать правовую базу, а также принять надлежащие меры для содействия налаживанию международного сотрудничества. |
Another conference with the High Commissioner participating was held in Geneva in June 2000, on human rights information-sharing. |
Еще одна конференция с участием Верховного комиссара, посвященная обмену информацией в области прав человека, была проведена в Женеве в июне 2000 года. |
Another delegation noted the importance of the rights approach in Brazil given the large number of street children. |
Еще одна делегация отметила важность ориентированного на защиту прав ребенка подхода в Бразилии с учетом наличия в стране большого числа детей улицы. |
Another area frequently highlighted by Commissions as tools for accelerated implementation of recommended action was data collection and research. |
Еще одна область, которую комиссии часто выдвигают на первый план в качестве средств более быстрого осуществления рекомендуемых мер - это сбор данных и научные исследования. |
Another concern is the fact that those behind the slaughter of civilians in Bosnia and Herzegovina continue to evade justice. |
Еще одна проблема заключается в том, что те, кто совершал кровавые расправы над мирными гражданами в Боснии и Герцеговине, по-прежнему ускользают от правосудия. |
Another issue raised by indigenous peoples relates to their greater participation in international and regional institutions and negotiations, including trade-related agreements. |
Еще одна проблема, которую поднимают коренные народы, связана с расширением их участия в международных и региональных учреждениях и переговорах, включая соглашения торгового характера. |
Another main strategy, often proposed by indigenous peoples, is the realization of their right to development through some form of political autonomy or self-determination. |
Еще одна основная стратегия, которую часто предлагают коренные народы, заключается в осуществлении их права на развитие в рамках той или иной формы политической автономии или самоопределения. |
Another challenge was to make sustainability attractive not only to certain target groups, but to the society as a whole. |
Еще одна задача заключается в том, чтобы сделать устойчивость привлекательной не только для определенных целевых групп населения, но и для общества в целом. |
Another priority is the need to advance from the rather restricted framework in which communication for development programmes are placed. |
Еще одна приоритетная задача - это необходимость вырваться из весьма узких рамок, в которых осуществляется коммуникационная деятельность в интересах программ развития. |