| Another problem is that high tariffs have been maintained for many products of importance to SMEs in developing countries. | Еще одна проблема состоит в том, что сохраняются высокие тарифы на многие товары, имеющие важное значение для МСП из развивающихся стран. |
| Another delegation emphasized that priority should be given to national economic development in implementing the MDGs. | Еще одна делегация подчеркнула, что приоритетное значение при реализации ЦРДТ следует придать национальному экономическому развитию. |
| Another delegation suggested that the practice of increasing partnerships with NGOs in emergency assistance be used in reconstruction as well. | Еще одна делегация предложила на этапе восстановления использовать также практику расширения партнерских связей с НПО в рамках оказания чрезвычайной помощи. |
| Another delegation said that advocacy needed to be backed up by strong projects supported by UNICEF on the ground. | Еще одна делегация отметила, что директивные мероприятия должны подкрепляться осуществлением эффективных проектов на местах при поддержке ЮНИСЕФ. |
| Another methodological challenge relates to activities such as policy advice, which are difficult to measure in quantitative terms. | Еще одна методологическая проблема связана с такими мероприятиями, как консультации по вопросам политики, которые трудно оценить в количественном выражении. |
| Another group, the Global Commission on International Migration, issued a comprehensive report and series of notable recommendations in 2005. | Еще одна группа - Глобальная комиссия по международной миграции - опубликовала в 2005 году всеобъемлющий доклад и ряд заслуживающих внимания рекомендаций. |
| Another challenge is to continue with price negotiation strategies. | Еще одна задача - продолжать стратегии переговоров по ценам. |
| Another problem was the forced repatriation of convicted Cape Verdean citizens. | Еще одна проблема связана с принудительной репатриацией осужденных граждан Кабо-Верде. |
| Another area of growing importance for developing countries is that of facilitating transit transport. | Еще одна область, все более актуальная для развивающихся стран, упрощение транзитных перевозок. |
| Another concern that was voiced in several instances is the risk of interference by political bodies in the work of the courts. | Еще одна озабоченность, высказывавшаяся в ряде случаев, связана с опасностью вмешательства политических органов в работу судов. |
| Another delegation suggested a provision to the effect that "enforced disappearance is a crime subject to national criminal law". | Еще одна делегация предложила положение, предусматривающее, что "насильственное исчезновение является преступлением, подпадающим под юрисдикцию национального уголовного права". |
| Another major problem in terms of arrest and detention is that administrative detention does not involve adequate procedures. | Еще одна серьезная проблема в связи с арестом и задержанием состоит в том, что административное задержание не предусматривает задействования адекватных процедур. |
| Another real danger is that research will neglect the genetic bases of disease among relatively isolated, traditional communities. | Еще одна реальная опасность заключается в том, что в научных исследованиях не будут фигурировать генетические базы заболеваемости в относительно изолированных традиционных общинах. |
| Another initiative - the Australia Group - marks its twentieth anniversary this year. | В этом году свое двадцатилетие отмечает и еще одна инициатива - Австралийская группа. |
| Another problem related to meeting the objectives with exotic or indigenous species. | Еще одна проблема касается решения задач, связанных с экзотическими или коренными видами. |
| Another difficulty was the weakness of mechanisms for enforcing recommendations. | Еще одна трудность обусловлена слабостью механизмов, обеспечивающих выполнение рекомендаций. |
| Another major handicap is the absence of a children's court in the 12 districts of Sierra Leone. | Еще одна серьезная проблема - отсутствие в 12 округах Сьерра-Леоне суда по делам детей. |
| Another problem that has emerged is the absence of proper documentation to ascertain the age of juveniles since most births are not registered. | Еще одна возникшая проблема - отсутствие надлежащих документов удостоверения возраста несовершеннолетних, поскольку в большинстве случаев рождения не регистрируются. |
| Another problem is the inconsistency between the national laws and the international human rights instruments to which Sierra Leone is party. | Еще одна проблема - несоответствия между законами страны и международно-правовыми актами по правам человека, участником которых является Сьерра-Леоне. |
| Another crucial aspect relates to improving the level of legal education and training so as to raise the professionalism of both judges and lawyers. | Еще одна важнейшая задача относится к повышению уровня юридического образования и подготовки с целью повышения профессионализма судей и адвокатов. |
| Another tradition that subjects women to increased risk of HIV transmission is "wife inheritance". | Еще одна традиция, которая подвергает женщин повышенному риску ВИЧ-инфицирования, - это "наследование жены". |
| Another challenge is promoting greater involvement of the private sector in the implementation of NEPAD programmes and projects. | Еще одна задача связана с более широким вовлечением частного сектора в процесс осуществления программ и проектов НЕПАД. |
| Another challenge is the lack of multi-year provision of aid. | Еще одна задача связана с отсутствием многолетних обязательств по оказанию помощи. |
| Another form of terrorism is to break into our waterworks and poison the water. | Еще одна форма терроризма - это проникновение на наши водопроводные станции с целью отравления воды . |
| Another challenge is that the underlying systemic causes of conflict should be addressed in a comprehensive manner. | Еще одна проблема заключается в том, что коренные системные причины конфликтов следует устранять, руководствуясь комплексным подходом. |