| Logistics, starting from the extreme care taken of the cargo, is another company strong point. | Логистика, начиная с подготовки растений к отправке, это еще одна из наших сильных сторон. |
| Does he need another lecture on taking his meds? | Ему нужна еще одна консультация о приеме лекарств? |
| (SIGHING) I'm sorry, Jo, but I'm afraid another kidnapping attempt is our only ray of hope. | Мне очень жаль, Джо, но я боюсь, что еще одна попытка похищения - наша единственная надежда. |
| It's another check on my to-do list. | Еще одна отметка в моем списке заданий. |
| I've got to give you credit... you've got another beauty. | Я должен быть Вам верить... что у Вас еще одна красавица. |
| It is lucky for you that last night I had another card to play. | Это вам повезло, что у меня в руке оказалась еще одна карта. |
| And, of course, to make some sense of this new mystery would require - yes, you've guessed it - another scientific revolution. | И, конечно, чтобы найти некоторый смысл в этой новой тайне потребовалась - Да, вы верно догадались, - еще одна научная революция. |
| Spanish-American War, 12:00 p.m.; and another American Revolution at 4:00 p.m. | История испано-американской войны в 12 часов, еще одна лекция по истории американской революции в 4 часа дня. |
| I want to believe, but every time I turn, there seems to be another secret. | Я хочу верить, но каждый раз когда я верю, появляется еще одна тайна. |
| Angela harris, another car accident, | Анджела Харрис, еще одна автомобильная авария. |
| This is a nice room, and is there another inside? | Какая замечательная комната, и там еще одна внутри? |
| There's another shovel in the shed. | В сарае есть еще одна лопата! |
| You know, I just thought of another thing I'd change about you. | Знаешь, я вот подумал есть еще одна вещь которую я бы в тебе изменил. |
| Or this is another reason to think it's an inside job. | Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании... |
| And so another mystery was wrapped up in a neat, tidy bow... | Итак, еще одна тайна была завязана аккуратным маленьким бантиком как раз к Рождеству. |
| And you know, there's another adage in Hollywood, that nobody knows nothing about anything. | И вы знаете, есть еще одна вещь про Голливуд - никто ничего не знает ни о чем. |
| Wait, there's another tablet? | Погоди-ка, Там была еще одна скрижаль? |
| It was hard enough with grandpa being sick and me suddenly in charge, but it was just one crisis after another. | Было нелегко, когда дед заболел, и я неожиданно осталась за главного, а тут еще одна критическая ситуация за другой. |
| There is another monitoring circuit between the connection points Y1 and Y2 (feedback loop). | Между точками соединения Y1 и Y2 имеется еще одна контрольная цепь (контур обратной связи). |
| I've got another Wal-Mart story for you, OK? | У меня для вас еще одна история про Уол-Март, ок? |
| Introducing measures and enforcing regulations to secure safe e-commerce and e-banking services is another area where Governments will need to maintain a principal role in consultation with all concerned parties. | Принятие мер и обеспечение соблюдения положений, гарантирующих оказание безопасных услуг в рамках электронной торговли и электронных банковских операций, - это еще одна область, в которой правительства в консультации со всеми заинтересованными сторонами должны и далее играть ключевую роль. |
| You have another girl, don't you? | У вас есть еще одна девочка? |
| Need another missile hit to wake you up? | Тебе нужна еще одна ракета чтобы прийти в себя? |
| Can I have another room, please? | У вас есть еще одна комната, пожалуйста? |
| You have another week to pay up! | У тебя есть еще одна неделя. |