Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одна

Примеры в контексте "Another - Еще одна"

Примеры: Another - Еще одна
Logistics, starting from the extreme care taken of the cargo, is another company strong point. Логистика, начиная с подготовки растений к отправке, это еще одна из наших сильных сторон.
Does he need another lecture on taking his meds? Ему нужна еще одна консультация о приеме лекарств?
(SIGHING) I'm sorry, Jo, but I'm afraid another kidnapping attempt is our only ray of hope. Мне очень жаль, Джо, но я боюсь, что еще одна попытка похищения - наша единственная надежда.
It's another check on my to-do list. Еще одна отметка в моем списке заданий.
I've got to give you credit... you've got another beauty. Я должен быть Вам верить... что у Вас еще одна красавица.
It is lucky for you that last night I had another card to play. Это вам повезло, что у меня в руке оказалась еще одна карта.
And, of course, to make some sense of this new mystery would require - yes, you've guessed it - another scientific revolution. И, конечно, чтобы найти некоторый смысл в этой новой тайне потребовалась - Да, вы верно догадались, - еще одна научная революция.
Spanish-American War, 12:00 p.m.; and another American Revolution at 4:00 p.m. История испано-американской войны в 12 часов, еще одна лекция по истории американской революции в 4 часа дня.
I want to believe, but every time I turn, there seems to be another secret. Я хочу верить, но каждый раз когда я верю, появляется еще одна тайна.
Angela harris, another car accident, Анджела Харрис, еще одна автомобильная авария.
This is a nice room, and is there another inside? Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
There's another shovel in the shed. В сарае есть еще одна лопата!
You know, I just thought of another thing I'd change about you. Знаешь, я вот подумал есть еще одна вещь которую я бы в тебе изменил.
Or this is another reason to think it's an inside job. Еще одна причина думать, что это сделали люди из Компании...
And so another mystery was wrapped up in a neat, tidy bow... Итак, еще одна тайна была завязана аккуратным маленьким бантиком как раз к Рождеству.
And you know, there's another adage in Hollywood, that nobody knows nothing about anything. И вы знаете, есть еще одна вещь про Голливуд - никто ничего не знает ни о чем.
Wait, there's another tablet? Погоди-ка, Там была еще одна скрижаль?
It was hard enough with grandpa being sick and me suddenly in charge, but it was just one crisis after another. Было нелегко, когда дед заболел, и я неожиданно осталась за главного, а тут еще одна критическая ситуация за другой.
There is another monitoring circuit between the connection points Y1 and Y2 (feedback loop). Между точками соединения Y1 и Y2 имеется еще одна контрольная цепь (контур обратной связи).
I've got another Wal-Mart story for you, OK? У меня для вас еще одна история про Уол-Март, ок?
Introducing measures and enforcing regulations to secure safe e-commerce and e-banking services is another area where Governments will need to maintain a principal role in consultation with all concerned parties. Принятие мер и обеспечение соблюдения положений, гарантирующих оказание безопасных услуг в рамках электронной торговли и электронных банковских операций, - это еще одна область, в которой правительства в консультации со всеми заинтересованными сторонами должны и далее играть ключевую роль.
You have another girl, don't you? У вас есть еще одна девочка?
Need another missile hit to wake you up? Тебе нужна еще одна ракета чтобы прийти в себя?
Can I have another room, please? У вас есть еще одна комната, пожалуйста?
You have another week to pay up! У тебя есть еще одна неделя.