Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Наряду

Примеры в контексте "Also - Наряду"

Примеры: Also - Наряду
It is also important to note that these gender roles are not fixed and changeable with time. Наряду с этим важно отметить, что гендерные роли не являются фиксированными и со временем меняются.
They also tend to devote more attention to the interaction between interviewers and respondents and to address more comprehensively issues of safety and confidentiality. Наряду с этим в таких обследованиях, как правило, уделяется больше внимания взаимодействию между интервьюерами и респондентами и более широким проблемам обеспечения безопасности и конфиденциальности.
Regulations also effectively limited benzene in gasoline to 1% volume since 1999. Наряду с этим начиная с 1999 года действующие правила эффективно ограничивают содержание бензола в бензине 1% по объему.
There are also three so-called flexible mechanisms under the Kyoto Protocol, which will be described later. Наряду с этим существуют три так называемых гибких механизма, предусмотренных Киотским протоколом, описание которых приводится ниже.
Clear responsibility was also fixed in the field office for the management of the "imprest" accounts. Наряду с этим была четко определена ответственность отделений на местах за управление авансовыми счетами.
Social development also entailed the improvement of the situation of ageing persons, young people and the disabled. Социальное развитие, наряду с прочим, предусматривает улучшение положения пожилых людей, молодежи и инвалидов.
Besides improvements in the housing stock there has also been an increase in the number and quality of facilities in homes. Наряду с увеличением жилищного фонда было также отмечено увеличение числа и качества удобств в домах.
In addition to preserving the traditional built theatres supporting the innovative and alternative workshops of theatrical art was also considered to be a special task. Наряду с сохранением театров с традиционным репертуаром особой задачей считается также оказание поддержки новаторским и альтернативным мастерским театрального искусства.
Education is also important, together with regular monitoring and checking of the use of these facilities. Важное значение имеет также обучение наряду с регулярным мониторингом и проверкой использования этих средств.
Along with practical instruction, various shea training projects also seek to educate the general public about environmental sustainability. Наряду с практическим обучением, различные учебные проекты в этом секторе направлены также на повышение осведомленности широких слоев общественности об экологической устойчивости.
Brazil was also involved in multilateral cooperation, along with other members of the Commission. Бразилия наряду с другими членами Комиссии участвует также и в многостороннем сотрудничестве.
Together with other mandate holders, she also expressed concerns about the contents of questionnaires and interview guidelines used by domestic naturalization authorities. Наряду с другими мандатариями она также выразила озабоченность по поводу содержания используемых национальными иммиграционными властями анкет и инструкций по проведению собеседований.
These reports should also outline associated difficulties and proposed solutions, including international assistance if and when needed. Наряду с этим следует указывать на трудности, с которыми приходится сталкиваться, и предлагать соответствующие решения, включая предоставление международной помощи, если она потребуется.
UNAMID has also initiated internal capacity-building, especially in the areas of contract management. Наряду с этим ЮНАМИД приступила к осуществлению мер в целях укрепления внутреннего потенциала, особенно в области управления контрактами.
Regional platforms supporting the entry of more women into politics have also been established. Наряду с этим были созданы региональные платформы в поддержку вовлечения в сферу политики большего числа женщин.
It also covers the challenges found in the implementation of Gender Mainstreaming and the recommendations and immediate priorities of OPE. Наряду с этим в ней рассматриваются проблемы, с которыми приходится сталкиваться при обеспечении учета гендерных факторов, а также рекомендации и приоритеты УОР на ближайшее время.
It is also recognized that there is much within Timorese culture that is of great value and should be preserved. Наряду с этим признается, что многие аспекты тиморской культуры имеют большое значение и должны быть сохранены.
Like the cases of diplomatic and State immunity, there is wide agreement that immunity of State officials can also be waived. Наряду с практикой дипломатического и государственного иммунитета существует широкое согласие, что государственным должностным лицам также может быть отказано в иммунитете.
In addition to immunity, there are also other limitations on State jurisdiction. Наряду с иммунитетом существуют и другие ограничители юрисдикции государства.
In addition, it would also be necessary to continue work on accountability, transparency, monitoring and indicators. Наряду с этим необходимо продолжать работу по вопросам подотчетности, транспарентности, осуществления мониторинга и разработки показателей.
A ministerial committee tasked with coordinating activities among the GCC States was also planned. Наряду с этим предполагается создать комитет на уровне министров, который будет заниматься координацией деятельности между государствами - членами ССЗ.
A criminal penalty is also established. Наряду с этим вводятся уголовные санкции.
The contribution of academics also deserved to be stressed and welcomed. Наряду с этим следует выделить и приветствовать вклад со стороны академического сообщества.
As well as representatives of ministries and other state bodies, eight members of the Roma national minority have also been appointed to this Commission. В состав этой Комиссии наряду с представителями министерств и других государственных органов входят восемь членов национального меньшинства рома.
Support is also given to the efforts of civil-society organizations. Наряду с этим поддерживается деятельность, осуществляемая организациями гражданского общества.