| These and similar questions are also of interest of mathematical psychology. | В его основе наряду с математикой заложены и психологические аспекты. |
| Hudson dealers also sold Rambler and Metropolitan models under the Hudson brand. | Hudson продаётся наряду с моделями Rambler и Metropolitan. |
| However, a few middle-income countries and members of the Commonwealth of Independent States have also done well in adopting mobile broadband technologies. | Наряду с этим некоторым странам со средним уровнем доходов и членам Содружества Независимых Государств также удалось добиться хороших результатов в применении мобильных широкополосных технологий. |
| It also notes that safeguards concerning cases of refoulement still appear to be insufficient or inadequate. | Наряду с этим он отмечает, что меры по защите в случаях принудительного возвращения, как представляется, по-прежнему недостаточны и/или неадекватны. |
| It also worked in the area of transitional justice as a prevention tool. | Наряду с этим она выполняет роль превентивного механизма в области отправления правосудия в переходный период. |
| But there is also far too much populist politicking, with promises of free water for farmers. | Однако наряду с ними наблюдается слишком много популистского политиканства с обещаниями бесплатной воды для фермеров. |
| Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed. | Таким образом, наряду с огромными возможностями, вытекающими из глобализации, необходимо также уделить внимание и политическим рискам. |
| He has also worked with cheetahs, leopards, and hyenas. | Наряду со львами, он работает с гепардами, леопардами, и гиенами. |
| The collection also includes a set of mini games, with their own set of trophies. | Наряду с основными играми сборник включил набор мини-игр со своими трофеями. |
| Now in addition to the surfaces, we also study the chemical and microbial signals that attract corals to reefs. | Наряду с поверхностями мы изучаем химические и микробные сигналы, привлекающие кораллы к рифам. |
| While many external factors influence traffic safety, internal factors are also significant. | При этом наряду с внешними факторами, включающими безопасность дорожно-транспортной среды важны и факторы внутренние. |
| The club also plans to establish a Women's team. | Наряду с успехами мужского клуба было решено создать также женскую команду. |
| Besides Statham, this new version also stars Ian McShane, Joan Allen, and Tyrese Gibson. | Наряду со Стейтемом, в новой версии снялись Иэн Макшейн, Джоан Аллен и Тайриз Гибсон. |
| There are also other smaller wine producers in the region. | Наряду с ними существуют и другие мелкие производители этого лакомства. |
| Besides dropping his own albums, he also has produced on many other artist's projects. | Наряду с оригинальным творчеством, он также выпускает альбомы других артистов. |
| Aside from local powers, antagonists also included such colonial powers as the Portuguese, Dutch and British. | Наряду с местными властями противоборствующими сторонами также были европейские колониальные державы, такие как Португалия, Голландия и Британия. |
| Occasional unlobed leaves also occur on most trees with otherwise normal three-lobed leaves. | Иногда безлопастные листья появляются на большинстве деревьев наряду с нормальными трёхлопастными листьями. |
| Along with the Bakololo and the Amandebele, the Boers also created skirmishes with the Batswana. | Наряду с Бакололо и Амандебеле, буры также создал стычки с Тсвана. |
| Apart from conflicts between Illyrians and neighbouring nations and tribes, numerous wars were recorded among Illyrian tribes also. | Наряду с войнами иллирийцев против соседних племён и государств также известны многочисленные войны между иллирийскими племенами. |
| Along with insulin glucose also have been shown to promote SREBP-1 activity and mRNA expression. | Доказано, что наряду с инсулином глюкозой повышается активность SREBP-1 и экспрессия мРНК. |
| High priority minefields which cannot be cleared immediately will receive priority for demarcation and these areas will also be targeted for an intensive mine awareness campaign. | Что касается отнесенных к категории высокой приоритетности минных полей, которые не могут быть разминированы в ближайшем будущем, в первоочередном порядке будут проводиться работы по их демаркации, наряду с проведением в этих районах активной кампании по информированию населения о минной опасности. |
| There was also the view that the article should remain unchanged. | Наряду с этим было высказано мнение в пользу сохранения текста статьи в прежнем виде. |
| A reduction in the number of meetings and conferences was also being considered. | Наряду с этим рассматривается возможность сокращения числа заседаний и конференций. |
| Along with scientific work, he also has led a great deal of organizational activity. | Наряду с научной работой он ведёт и большую организационную деятельность. |
| The city of Nauplio is also an important example of Neoclassical Architecture along with the island of Poros. | Город Нафплион также является важным примером неоклассической архитектуры наряду с островом Порос. |