Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
What if Claudia Greco actually has the grounds to sue me for taking some of her ideas? Что если у Клаудии действительно есть основания, подать на меня в суд за использование её идей?
And I actually thought you cared about what I had to say. Я действительно думала тебе важно то, что я сказала тебе
I mean, how many of you were actually born in Pawnee? Имею в виду, кто из вас действительно родился в Пауни?
So is that sign just for show, or do you actually have an office? Так эта табличка здесь для показухи или здесь действительно есть офис?
You think that if I kept repeating get better, it would actually work? Думаешь, если я буду повторять "ты выздоровеешь", я действительно выздоровею?
Maybe to help you move on, to stop thinking about me, to sleep, you need to be with someone that you actually feel something for. Может быть, чтобы помочь себе двигаться дальше, перестать думать обо мне, спать, тебе нужно быть с кем-то, к кому ты, действительно, будешь что-то чувствовать.
When the cave people went to the cave bar, and they asked for a drink on the rocks, they actually meant it. Когда пещерные люди пришли в пещерный бар и попросили выпивку со льдом, они действительно имели это в виду.
I think it is mad, no, I think it's actually hypocritical that if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. Я думаю, что это действительно лицемерно, что если ты хочешь съесть оленину, ты должен быть способен убить оленя.
Well, so help me, I'm actually pleased to see you! Ну, так помогите мне, Я действительно рад Вас видеть.
And so women will lie there going, At last, that was actually OK. Поэтому женщины будут лежать и говорить: "Наконец, это было действительно хорошо."
You know, one guy actually thought that duct tape was called "duck" tape. Знаешь, один парень действительно считал, что изолента действительно "И.З.О." лента.
So, if you'll excuse us, we'd like to resume convincing Mr. Castle that, unlike his current legal counsel, we can actually help him. Так что, если вы нас простите, мы бы хотели продолжить убежать мистера Касла в том, что, в отличии от его нынешнего адвоката, мы действительно сможем ему помочь.
That's really big of you, But that's - that's not actually why i called. Это действительно щедро с твоей стороны, но я... я, вообще-то, не поэтому позвонила.
In the cottage, you didn't actually see that man, did you? Ты действительно не видел в загородном доме того человека?
So it's exactly as it's there, but it's actually disappeared. Так что кажется, будто оно действительно там, но на самом деле оно исчезло.
'Cause I thought, for once in my life, the girl that I wanted would actually choose me. Потому что я думал, что однажды в моей жизни, девушка, о которой я мечтал действительно выберет меня.
How can you be sure that your wife and daughter, waiting for you at home, actually exist? Как удостовериться, что твои жена и дочь, ждущие тебя дома, действительно существуют?
Look, I know this sounds crazy, but I think I might actually be falling for this girl. Послушай, я знаю, это звучит безумно, но я думаю, что действительно запал на эту девушку.
I didn't know they actually made a mask from that movie, did you? Я не знала, что они действительно сделали маску с того фильма, а ты знал?
So, you're saying we should actually embrace those that want to tear this country down? Хочешь сказать, что мы действительно должны принимать тех, кто хочет разрушить эту страну?
Is there any realistic chance of anything actually shifting on this issue in the next five years? Касательно данной проблемы, есть ли реальный шанс того, что что-то действительно изменится в ближайшие 5 лет?
So what can a business do today to actually use your total value chain to support a better quality of life and protect child rights? Так что же бизнес может сделать сегодня, чтобы действительно использовать всю цепочку ценностей для поддержания лучшего качества жизни и защиты прав ребёнка?
So you finally meet a woman that tolerates you, that you actually like, but you won't take her call. Значит, ты наконец-то встретил женщину, которая тебя терпит, которая тебе действительно нравится, но ты не ответишь на её звонок.
Well, I mean, what were the odds that you were actually a doctor? Ну какие были шансы на то, что вы - действительно доктор?
Why do I feel like I'm actually getting kidnapped this time? Почему у меня ощущение, будто на этот раз меня действительно похищают?