| But lana's the first person in my life I actually do trust. | Но Лана первый человек в моей жизни, кому я действительно доверяю. |
| If you actually believe that, I almost feel sorry for you. | Если вы действительно верите в это, я почти сочувствую вам. |
| Yes, I am, actually, kind of busy. | Да, я действительно, в некотором роде занят. |
| That might be the first time in our adult lives we actually agree on something. | Это возможно первое в нашей взрослой жизни, о чем мы действительно договорились. |
| Over the years, each of us would discover that Barney's elixir actually worked. | Время от времени каждый из нас убеждался в том, что эликсир Барни действительно помогает. |
| Little details, to see how fast we could actually make it go. | Немного деталей и давайте посмотрим насколько действительно быстрой мы смогли ее сделать. |
| David, Belle, and Tink are locking down Main Street just in case this fight actually happens. | Дэвид, Белль и Динь перекрывают главную улицу, на случай, если битва действительно произойдет. |
| But... now I'm actually worried about her. | Но... сейчас я действительно беспокоюсь за нее. |
| I think that's really good, actually. | Думаю, это действительно очень хорошо. |
| This one is a little expensive, actually: $32. | Ётот действительно немного дорогой: 32 доллара. |
| 'Cause I actually wanted to make something of myself and be somebody. | Потому что я действительно хотела добиться чего-то сама и стать кем-то. |
| If she was actually pretending to be sick, the last thing she'd want is newspapers piling up at her front door. | Если она действительно притворялась больной, меньше всего она бы хотела, чтобы газеты скапливались под входной дверью. |
| I'm actually really disappointed in how poorly my book is doing. | Я действительно разочарован в том, как идут дела с моей книгой. |
| You mean Lucy actually became a vampire? | Вы хотите сказать, что Люси действительно стала вампиром? |
| You know, the funny thing is, I actually thought about it. | Вы знаете, самое смешное, я действительно об этом подумывал. |
| I actually caught him on the treadmill with scissors. | Я действительно поймала его на беговой дорожке с ножницами. |
| I see that you're shocked to learn Corrine actually has children. | Я вижу, что вы шокированы, узнав, что Коррин действительно имеет детей. |
| Now that we're out the door, I actually don't feel anxious. | Теперь, когда мы вышли за дверь, я действительно не испытываю панического страха. |
| It's not like I've actually ever done acid. | Не то, чтобы я действительно когда-то пробовала кислоту. |
| Unless I use my thumb, which means I am actually scratching my nose. | Только не большим пальцем, тогда у меня, действительно, чешется нос. |
| You are talking about actually folding space. | Вы говорите о том что действительно складываете пространство. |
| We are actually looking at ourselves in a parallel universe. | Мы действительно смотрим на самих чебя в параллельной вселенной. |
| Another version of our lives that actually exists. | Другая версия наших жизней... это действительно существует. |
| Your father is the only person alive who can actually help you here. | Твой отец - единственный человек, который действительно может тебе помочь. |
| Like, she's actually making me think that I can do this. | С ней я действительно чувствую, что могу это сделать. |