Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
We simply need a healthcare system that moves beyond just looking at the symptoms that bring people into clinics, but instead actually is able to look and improve health where it begins. Нам просто необходима система здравоохранения, которая будет не только, глядя на симптомы, отправлять людей в клиники, но будет действительно улучшать здоровье там, где оно берёт начало.
It's a beautiful scene, but it's shattered by the cries of a child, and actually several children, in need of rescue in the water. Прекрасное место, но вы слышите детские крики, и, действительно, несколько детей в воде и просят о помощи.
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки?
So to say it is hopeless is not the right thing to do, because we actually can make that difference if you integrate the various technologies. Поэтому говорить, что все это безнадежно - неправильно, ибо мы действительно можем изменить исход дела, при условии комплексного задействования различных технологий.
And this is just one of hundreds and hundreds of studies over the last 20 years that's actually demonstrated it. И это одно из сотен и сотен исследований, проведенных за последние 20 лет, которое действительно демонстрирует это.
Naveen thinks that Kalidasa is actually in love with Meghana while Meghana thinks that Gowri is in love with Naveen. Навин считает, что Калидаса действительно любит Мегхану, а Мегхана думает, что Гаури влюбленна в Навина.
Well, if people actually believed the things I did on stage, they wouldn't clap, they'd scream. Ну, если люди действительно верят тому, что я делаю на сцене, они не зааплодируют, они завопят.
Mr. Shue's the only teacher at this school who asks you how you're doing and actually wants to hear an answer. Мистер Шу - единственный учитель в этой школе, который спрашивает как ты поживаешь и действительно хочет услышать ответ
But you don't have the guts to tell him, so... you're emotionally walking away... instead of actually walking away. У тебя не хватает смелости сказать ему, и... ты эмоционально отстраняешься... вместо того, чтобы действительно уйти.
But, despite very aggressive monetary policy by many central banks - successive rounds of "quantitative easing" have doubled, or even tripled, the money supply in most advanced economies - global inflation is actually low and falling further. Однако, несмотря на излишне агрессивную валютную политику, проводимую многими центральными банками, когда количество последовательных раундов «количественного смягчения» удвоило и даже утроило сумму денег в обращении в большинстве стран с развитой экономикой, уровень глобальной инфляции действительно низкий и продолжает снижаться.
In its normative sense, "morality" refers to whatever (if anything) is actually right or wrong, which may be independent of the values or mores held by any particular peoples or cultures. В нормативном смысле «мораль» претендует на описание того, что действительно хорошо или плохо (если такое существует), что может быть ценным независимо от ценностей или нравов каких-то конкретных людей или культур.
Three tanks, formerly belonging to Marine units on Guadalcanal, actually moved up to Mount Austen, but two were disabled in the process and were unable to participate in the attack. Три танка, которые ранее принадлежали подразделениям морской пехоты на Гуадалканале, действительно выдвинулись к горе Остин, но два во время перехода застряли и не смогли принять участия в атаке.
No one else is concerned that a girl two years away from college actually thought a dog might think in English? Никто не поинтересовался, что девушка, учащаяся в колледже 2 года действительно думала, что собаки могут думать по-английски?
House actually presented the case in that way, or are you just trying to make him look bad? Хаус действительно представил дело таким образом Или вы просто пытаетесь показать его плохим?
Well, the corn's really good and the singing kinsmen are all actually Dolly's kin. Ну, кукуруза и впрямь была отличная, а поющие родственники Долли Партон действительно оказались ее родственниками
You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. Вы можете заглянуть снизу, наблюдать за главными моментами Олимпиады 2012 и не только, и действительно использовать его для взаимодействия с обществом.
I guarantee you, General Tso never saw a stalk of broccoli in his life - and indeed, that actually was a picture of General Tso. Уверяю вас, что Генерал Цо никогда в жизни не видел и стебля брокколи - и действительно, вот портрет самого Генерала Цо.
Indeed, in much of the world, such economic reforms have actually undermined growth rates as well as the progressive role of government, while otherwise increasing overall inequalities. Действительно, в большинстве стран мира такие экономические реформы фактически подорвали темпы роста и прогрессивную роль правительства, усиливая неравенство в обществе.
We wondered, "Do they actually glide in nature?" Мы задумались: "А действительно ли они планируют в природе?"
Did it ever occur to you that the love and support from a boyfriend might actually make you better? Ты когда нибудь задумывалась, что любовь и поддержка парня может действительно сделать тебя лучше?
Is something actually wrong, or is this just some ploy to get us both here? Хорошо, что-то действительно произошло, или это твоя новая уловка, чтобы свести нас обоих здесь?
However, testing whether the resulting orientation (or any given orientation) is actually transitive requires more time, as it is equivalent in complexity to matrix multiplication. Однако, проверка, будет ли полученная ориентация (или любая заданная ориентация) действительно транзитивной требует больше времени, поскольку она по сложности эквивалентна умножению матриц.
Looks like she actually was being poisoned, but she's been doing it to herself. Кажется, она действительно была отравлена Но она делала это сама
I actually thought I was defending your honor And I never back down from a fight Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы