Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
He actually did it this time. Он действительно это сделал в этот раз.
I said the difference between Big Pictures and us is that we actually make films. Я сказал, что разница между нами и Биг Пикчерз в том, что мы действительно снимаем кино.
Although, I did actually work in a yogurt store in high school. Кстати, в старших классах я действительно продавал йогурты.
You think I actually wanted perjury on my resume? Ты думаешь, что я действительно хотела чтобы в моем резюме было лжесвидетельство?
Bart's invention actually changed someone's life. Барт изобрел что-то, что действительно меняет чью-то жизнь.
No, it actually is my wife. Нет, это действительно моя жена.
See? He actually thinks about people. Видишь, он действительно думает о людях.
Yes. Yes, you're right, actually. Да, да, ты действительно прав.
It weights over forty million tons, and like all heavy things it's actually slowing down time. Она весит свыше 40 миллионов тонн, и как все тяжелые вещи, действительно замедляет время.
Every child fantasizes about growing up and becoming a superhero, but you actually did it. Каждый ребёнок фантазирует, что вырастет и станет супергероем, но вы действительно это сделали.
To have someone actually interested in the topic of chemistry... Как будто кого-то в этом мире действительно интересует химия...
You know what? That's actually kind of funny. А знаешь, это действительно смешно.
And even if it is then not knowing about it might actually be the good part. И даже если оно плохое... тогда не знать об этом может действительно быть хорошим.
That's really cool, actually. Действительно здорово, на самом деле.
So you're wondering whether it actually is monogamous. Значит ты задумываешься, действительно ли они моногамны.
It was actually quite a blow to us. Это действительно выбило нас из колеи.
But, I do have a fitting tomorrow so I do actually have to go home. А завтра у меня примерка платья Так что, мне действительно надо домой.
That means the phone book actually made this bulletproof. Телефонный справочник действительно сделал дверь пуленепробиваемой.
I might be the only guy in here who's actually killed a man. Я возможно единственный парень здесь кто действительно убил человека.
Not a hard decision to make when you actually care about someone. Несложное решение, когда вы о ком-то действительно заботитесь.
What is in any case very important for antitrust enforcement to be effective is that fines be actually paid. В любом случае для эффективного применения антитрестовского законодательства крайне важно, чтобы налагаемые штрафы действительно взимались.
However, the evidence submitted by Saudi Arabia is not sufficient to demonstrate that such an increase actually occurred. Однако представленных Саудовской Аравией свидетельств недостаточно для доказательства того, что рост числа таких случаев действительно имел место.
The funds do not actually have to have been used for the commission of the offence in order for these penalties to apply. Для привлечения к ответственности необязательно, чтобы средства действительно были использованы для совершения преступления.
Verification of disarmament progress is required to provide the necessary confidence to all parties that disarmament undertakings are actually being implemented. За прогрессом в деле разоружения необходимо осуществлять контроль для обеспечения всем сторонам необходимой уверенности в том, что деятельность по разоружению действительно осуществляется.
The next issue addressed under this heading is the question of whether another international organ has actually "examined" a complaint. Следующий пункт настоящего раздела касается вопроса о том, была ли жалоба действительно рассмотрена другим международным органом.