Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
Because this is a contract that our client can actually afford. Потому что этот контракт для нашего клиента действительно приемлем.
Maybe you guys are actually meant to be together. Может, вам действительно суждено быть вместе.
I think that's the first time you've actually smiled because of me. Похоже, ты впервые действительно улыбнулась моей шутке.
It is good, actually, because the thing is generally I go for tall men. Это действительно хорошо, вообще-то, мне нравятся высокие мужчины.
Well, it sounds like I theoretically, actually found one. Хорошо, эта теория действительно похожа на этот случай.
No, because there was no proof that Carrie was actually missing. Нет, потому что не было доказательств, что Кэрри действительно пропала.
I think that's exactly what I need actually. Я думаю, это то, что мне действительно нужно.
I'm actually worried about my mom 'cause she's been hurt before. Я действительно беспокоюсь за мою маму, потому что её уже ранили.
I think his plan is actually working. Мне кажется, его план действительно работает.
Someday, I might actually send it. Когда-нибудь я мог бы действительно отправить его.
Now I just have to figure out what that actually is. Теперь, мне только осталось узнать чего же я действительно хочу.
So now you're taking my temperature to see if I was actually busy or just not interested. Поэтому сейчас ты измеряешь мою температуру чтобы понять, был ли я действительно занят или просто меня это не интересовало.
But do you think people actually come here to eat? Но ты думаешь, что люди действительно приходят сюда, чтобы поесть?
Carol, some of us actually grew up. О, Кэрол, некоторые из нас действительно повзрослели.
If you actually knew how to get Dan, you wouldn't be running away to study abroad. Если ты действительно знала как заполучить Дэна, ты бы не сбежала учиться за границу.
I can't believe we're actually standing inside of one. Поверить не могу, что мы действительно находимся внутри одного из них.
He actually cared about the people under his command. Он действительно заботился о своих подчиненных.
You don't know if that's what the prophecy actually means. Никогда не знаешь, что действительно значит пророчество.
I'm not sure it's actually her problem, really. Ну, я не уверен, действительно ли она им страдает.
She's one of the few people who can actually help find these guys. Она - одна из немногих, кто действительно может помочь найти этих людей.
There's also some question as to whether or not she acted alone or actually meant to fire the gun. Есть также вопросы касательно того, действовала ли она одна или действительно хотела выстрелить из пистолета.
And I know that gram really would have appreciated it, provided she never actually saw you. И я знаю, что "ба" была бы действительно благодарна за это, принимая во внимание, что она никогда тебя не видела.
You know, that's what I'm starting to think, actually. Знаете, я начинаю думать, что действительно стоило.
It seems like she has no idea who her father actually is. Кажется она действительно не представляла кем был её отец на самом деле.
That's a really good question, but actually no, I don't think so. Это действительно хороший вопрос, но нет, я так не думаю.