| This is the first time we've set foot in a place Where the bay harbor butcher's actually been. | Первый раз мы ступили на землю, где действительно был Мясник из Бей-Харбор. |
| With them, we actually have a chance of saving Colonel Sheppard. | С ними мы действительно имеем шанс спасти полковника Шеппарда. |
| Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. | Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими. |
| I actually felt one of them feed, but I can handle it. | Я действительно почувствовала, как один из них питался, но я могу справиться с этим. |
| Hardly anyone believes that they actually were here. | Мало кто верит, что они действительно здесь были. |
| But back in the day, these pirates actually did hit dozens of islands, and they amassed a huge treasure. | Но в те времена, эти пираты действительно нападали на десятки островов, и собрали бесчисленные сокровища. |
| I said you were too busy doing jobs that actually pay. | Я сказала, ты слишком занят работой, за которую действительно платят. |
| Sounds like you think Scott's jamming idea might actually work. | Похоже, ты думаешь, что идея Скотта с помехами может действительно сработать. |
| I can't believe Rich actually enrolled in our class. | Не могу поверить, что Рич действительно записался на наши занятия. |
| It seems a little unfair to the people that actually studied. | Это не очень честно по отношению к тем, кто действительно занимался. |
| Now, let's assume, by some miracle, you actually catch a fish. | Теперь давайте предположим, что каким-то чудом вы действительно поймали рыбу. |
| Or maybe I actually care about what happens to you. | Или мне, действительно, не безразлична твоя судьба. |
| A few of them actually tried quite hard to prove they didn't do it. | Кое-кто действительно прилагал усилия, чтобы доказать, что не делал этого. |
| No. I actually like this girl. | Нет, мне действительно нравится эта девушка. |
| I believe few people were actually invited to these parties, they just went. | Я думаю, что лишь считанные единицы были действительно приглашены на эти вечеринки. |
| It would actually help if you wanted to put the man in prison. | Это действительно помогает когда ты хочешь засадить человека в тюрьму. |
| I mean, I screwed any chance that I have of actually getting a meaningful job. | Я испортила себе все шансы получить действительно значимую работу. |
| Now we are actually in a position to effect change. | Именно сейчас в наших силах действительно что-то изменить. |
| If he was the last one shot, he may have actually seen something. | Если он последний, в кого стреляли, он действительно, мог что-то увидеть. |
| 'Dry clean only' is definitely the only warning label that human beings actually respect. | "только сухая очистка" это единственное предупреждение, которое человек действительно не игнорирует. |
| What happens if you actually get it, we'll have to deal with. | На случай, если ты действительно получишь этот пост, нам придётся примириться. |
| I want to actually really thank my incredible friends. | Я действительно хочу поблагодарить своих невероятных друзей. |
| Guys that showed up at Al's house, they're actually brothers. | Ребята, которые были у Эла дома, действительно братья. |
| I need you to stay focused on what we actually know. | Мне нужно, чтобы ты сосредоточился на том, что мы действительно знаем. |
| For once, I'm actually ahead of you. | На этот раз Я тебя действительно обошла. |