You're actually taking this seriously? |
Вы действительно воспринимаете все это всерьез? |
I actually didn't have the guts to do it do it, but I did get a very good foot massage. |
На самом деле мне не хватило мужества действительно сделать это, но я получила очень хороший массаж ног. |
Well, we'll show you it's actually quite a lot for the metabolism in your muscle and it will make a really good difference. |
Ну, мы покажем вам, что на самом деле, это довольно много для обмена веществ в мышцах и это действительно имеет важное значение. |
So, I really suspect there's an alternative, and that life does actually try to do itself in - not consciously, but just because it does. |
Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так. |
Since you called, I've actually had moments where I found myself wishing you were dead. |
(ЖЕН) С тех пор как ты позвонил, было несколько моментов, (ЖЕН) когда я действительно хотела, чтобы ты был мертв. |
And if anyone were to actually call that number, they will hear this. |
А если кто-то действительно позвонит по этому номеру, то он услышит |
You're actually enjoying yourself, aren't you? |
Ты действительно любуешься собой, да? |
Wouldn't it be refreshing to have someone inside that building who actually cares? |
А было бы неплохо иметь Кого-нибудь внутри, кто действительно защищает? |
"I'm not sure I actually like that cake." he thought solemnly. |
"Я совсем не уверен, что я действительно хочу этот пирог," - думал он. |
Will you bless her heart, Jonathan, she actually believes I have magic powers! |
Благослови ее сердце, Джонатан Она действительно верит, что у меня есть магические способности. |
Or better yet, I'll take a witness who can actually talk, |
Или еще лучше, я возьму свидетеля, который действительно может говорить, |
It's like you said, the chances of there actually being a curse are - are virtually nonexistent. |
Прям как ты сказала, шансы, что это действительно проклятье ничтожно... малы. |
You actually believe you can stop her? |
Вы действительно верите, что сможете остановить её? |
And, you know, inherent in that thank you is that you actually chaperone. |
И знаешь, моё "спасибо" подразумевает, что ты действительно за них отвечаешь. |
They actually have those in New York City? |
Они действительно есть здесь в Нью-Йорке? |
You actually heard the word "help"? |
Ты действительно слышала слово "помогите"? |
but because somewhere outside of this box there is real coffee, that might be actually brown! |
Но, потому что где-то снаружи этого ящика есть реальное кофе и действительно коричневое! |
Do you mean you actually fell asleep? |
В смысле, ты действительно заснул? |
Do you think he actually got to him? |
Думаешь, он действительно мог что-то сделать с ним? |
Are you actually questioning my qualifications, George? |
Вы действительно сомневаетесь в моей квалификации, Джордж? |
Because of you, and how much you inspired me, I'm actually thinking of throwing my hat in the ring. |
Благодаря тебе и тому, как ты меня вдохновляешь, я, действительно, подумываю рискнуть. |
How many cases have we actually had where there's a-a butler as a potential suspect? |
Как много дел у нас действительно было где был дворецкий в качестве потенциального подозреваемого? |
I think a lot of moments like that... really erode people's belief that anything can actually change. |
Я думаю, что подобные моменты... действительно подрывают веру людей в то, что еще можно что-то изменить. |
You can't actually, really do that? |
Ты ведь не можешь действительно сделать такое по-настоящему? |
You don't really believe she actually loved you? |
Ты действительно веришь, что она тебя любила? |