| You're actually taking this seriously? | Вы действительно воспринимаете все это всерьез? |
| I actually didn't have the guts to do it do it, but I did get a very good foot massage. | На самом деле мне не хватило мужества действительно сделать это, но я получила очень хороший массаж ног. |
| Well, we'll show you it's actually quite a lot for the metabolism in your muscle and it will make a really good difference. | Ну, мы покажем вам, что на самом деле, это довольно много для обмена веществ в мышцах и это действительно имеет важное значение. |
| So, I really suspect there's an alternative, and that life does actually try to do itself in - not consciously, but just because it does. | Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так. |
| Since you called, I've actually had moments where I found myself wishing you were dead. | (ЖЕН) С тех пор как ты позвонил, было несколько моментов, (ЖЕН) когда я действительно хотела, чтобы ты был мертв. |
| And if anyone were to actually call that number, they will hear this. | А если кто-то действительно позвонит по этому номеру, то он услышит |
| You're actually enjoying yourself, aren't you? | Ты действительно любуешься собой, да? |
| Wouldn't it be refreshing to have someone inside that building who actually cares? | А было бы неплохо иметь Кого-нибудь внутри, кто действительно защищает? |
| "I'm not sure I actually like that cake." he thought solemnly. | "Я совсем не уверен, что я действительно хочу этот пирог," - думал он. |
| Will you bless her heart, Jonathan, she actually believes I have magic powers! | Благослови ее сердце, Джонатан Она действительно верит, что у меня есть магические способности. |
| Or better yet, I'll take a witness who can actually talk, | Или еще лучше, я возьму свидетеля, который действительно может говорить, |
| It's like you said, the chances of there actually being a curse are - are virtually nonexistent. | Прям как ты сказала, шансы, что это действительно проклятье ничтожно... малы. |
| You actually believe you can stop her? | Вы действительно верите, что сможете остановить её? |
| And, you know, inherent in that thank you is that you actually chaperone. | И знаешь, моё "спасибо" подразумевает, что ты действительно за них отвечаешь. |
| They actually have those in New York City? | Они действительно есть здесь в Нью-Йорке? |
| You actually heard the word "help"? | Ты действительно слышала слово "помогите"? |
| but because somewhere outside of this box there is real coffee, that might be actually brown! | Но, потому что где-то снаружи этого ящика есть реальное кофе и действительно коричневое! |
| Do you mean you actually fell asleep? | В смысле, ты действительно заснул? |
| Do you think he actually got to him? | Думаешь, он действительно мог что-то сделать с ним? |
| Are you actually questioning my qualifications, George? | Вы действительно сомневаетесь в моей квалификации, Джордж? |
| Because of you, and how much you inspired me, I'm actually thinking of throwing my hat in the ring. | Благодаря тебе и тому, как ты меня вдохновляешь, я, действительно, подумываю рискнуть. |
| How many cases have we actually had where there's a-a butler as a potential suspect? | Как много дел у нас действительно было где был дворецкий в качестве потенциального подозреваемого? |
| I think a lot of moments like that... really erode people's belief that anything can actually change. | Я думаю, что подобные моменты... действительно подрывают веру людей в то, что еще можно что-то изменить. |
| You can't actually, really do that? | Ты ведь не можешь действительно сделать такое по-настоящему? |
| You don't really believe she actually loved you? | Ты действительно веришь, что она тебя любила? |