It is actually a doorway to another reality. |
Это действительно проход в иную реальность. |
Turns out Aktaion's actually good for something. |
Оказалось, Актеон действительно кое в чём хороши. |
Assuming you actually do take me to work. |
Предполагая, что ты действительно отвезешь меня на работу. |
Makes me wonder how many of their towns he's actually visited. |
И мне интересно, сколько же их городов он действительно посетил. |
And maybe you can actually come in and have a beer or something. |
И, может, ты действительно зайдёшь и выпьешь пивка, или ещё чего. |
It's... it's a well-documented curse, actually. |
Это проклятие, действительно, подробно расписано. |
I was actually thinking there's a few things I could throw in that... |
Я действительно думаю, что есть несколько вещей, которые я могла бы вставить... |
We have a chance here to actually save this girl. |
У нас действительно есть шанс спасти эту девушку. |
No, no, I'm actually a very good matchmaker. |
Нет, нет, я действительно очень хороший брачный посредник. |
Okay, well, we'll find out if you actually got married. |
Хорошо, мы узнаем, действительно ли ты вышла замуж. |
Besides, I think it was actually really brave of you to tell the truth. |
Кроме того, я считаю это было действительно храбро с твоей стороны, сказать правду. |
I'm not actually here for this. I... |
Я действительно здесь не для этого. |
Last night, we came up with a technique that actually could help thousands of couples. |
Но вчера вечером мы разработали технику, которая действительно может помочь тысячам пар. |
It's completely waterproof and actually plastic. |
Он абсолютно водонепроницаем и действительно пластичен. |
You're really amazing, actually. |
Ты действительно удивительная, на самом деле. |
What actually happened was not what I had planned |
То, что действительно произошло, было совершенно противоположно тому, что я планировал. |
Every once in a while, I have to do something that actually has meaning. |
Иногда я должен делать то, что действительно имеет значение. |
Then only you actually observe anything, anywhere in the universe, to change it. |
И только ты действительно что-то соблюдаешь где-то во Вселенной, чтобы изменить ее. |
This conversation is reserved for those who actually have a future. |
Эта разговор для тех, у которых действительно есть будущее. |
And I'm actually turning into a woman as I say this... |
Я действительно превращаюсь в женщину, говоря это... |
For a minute I thought you might actually play rough. |
На минуту мне показалось, что ты действительно сыграешь грубо. |
Yes, it's actually me, Arthur Newman. |
Чак Уиллоуби? Да, это, действительно, я, Артур Ньюман. |
Have plenty of time to report to our local Finds Liaison Officer when we actually find something. |
Достаточно будет того, что мы сообщим нашему местному офицеру по находкам, когда действительно найдем что-нибудь. |
Those things are actually really heavy, so... |
Будь осторожен эти штуки действительно... тяжелые... |
You actually cure this guy, I'll show you my private water board. |
Если Вы действительно вылечите этого парня, - я покажу Вам свой личный островок. |