| And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. | И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу. |
| And you know what, it's true; they actually can do that now. | И знаете, это правда - сегодня они действительно могут это сделать. |
| So some of them actually seem to have powers like superheroes in a comic book. | Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов. |
| Now in the last few years, we actually have done some good testing. | Но в последние несколько лет, мы действительно провели хорошее тестирование. |
| I can actually hear it now, because I see my time is ticking off. | Прямо сейчас я его слышу, потому что мое время действительно заканчивается. |
| Now the crazy thing about this method is that it actually really works. | Самое невообразимое в этом методе - то, что он действительно работает. |
| It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing. | Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. |
| And I'm actually going to use his words in the same order that he did. | И я действительно собираюсь использовать его слова в том же порядке, что и он. |
| and in your opinion, it actually shifted the election. | И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах. |
| You'll never see an ad like that because Nike actually wants you to buy their shoes. | Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь. |
| So this has actually been a little bit startling to the game development community. | Это действительно потрясающе для сообщества разработчиков игр. |
| And that's actually a completely computer-generated rendering of her face. | Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. |
| And you can see those different wrinkles actually show up as she animates. | И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации. |
| And so, playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation. | Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество. |
| And we actually build stronger social relationships as a result. | И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи. |
| The monkey actually mastered the task in about 700 practice tries. | Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток. |
| Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there. | Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь. |
| And we actually did that and it gave us a competitive advantage for a while. | И мы действительно сделали это, что дало нам конкурентное преимущество на некоторое время. |
| Well for the first 20 minutes, I actually thought you'd show up. | Первые двадцать минут я действительно думал, что ты придешь. |
| I still n't believe he's actually into me. | Но я все еще не верю, я действительно ему нравлюсь. |
| I'm actually enjoying having you here. | Я действительно наслаждаюсь тем, что ты здесь. |
| This safety zone might actually be for real. | Эта зона безопасности может быть действительно настоящей. |
| This understanding of chemistry actually can help us with our daily lives. | Это понимание химии действительно может помочь нам в наших повседневных жизнях. |
| YouTube has really changed the way, or changed the speed, in which a single individual can actually spread an idea around the world. | Ютуб действительно изменил способ или скорость, с которой отдельный человек может распространить идею по всему миру. |
| And then we can actually roll out large numbers. | И затем мы уже можем действительно полностью развернуться. |