I can't let you have it - it's actually quite valuable. |
Я не могу позволить нам ничего упустить - это действительно очень важно. |
You'd actually begun to care for her. |
Возможно она действительно стала вам не безразлична. |
You know, I can't believe this, but I actually want to ask you something. |
Знаете, я не могу поверить в это, но я действительно хочу спросить вас о чем-то. |
Don't tell me you're actually buying that "fresh off the farm" act. |
Не говори мне, что ты действительно купился на этот "прямо с фермы" номер. |
You're that one-in-a-million girl who actually did it. |
Из миллиона девушек ты одна действительно этого добилась. |
I've realized that I actually really like him. |
Но я осознала, что он действительно нравится мне. |
Now, in the cases of Paul Yelland and Nina Clemens, you actually have very strong motive. |
Так, в обоих случаях, с Полом Йеллэндом и Ниной Клеменс, у вас действительно был очень сильный мотив. |
It's amazing, you're actually more handsome than the guy who's famous for being handsome. |
Это потрясающе, вы действительно более красивы. чем парень, который славился своей потрясающестью. |
No, this time, someone actually took it. |
Нет, на этот раз ее действительно украли. |
The weird thing about that note is that it actually does sound like Branch. |
Самое странное, что эта записка действительно написана как будто самим Бранчем. |
Which means, if you were actually poisoned, whoever did this had direct access to you. |
Значит, если тебя действительно отравили, у сделавшего это был прямой доступ к тебе. |
I think you may actually have a point. |
И вы, действительно, заслуживаете такую оценку. |
Her accident actually pulled our group together. |
Ее несчастный случай действительно сплотил нас. |
I think you just sent away the first person you could have actually helped. |
Я думаю, что человек которому вы только что отказали, первый, кому вы могли бы действительно помочь. |
And for a while, I was actually happy. |
И на некоторое время, я был действительно счастлив. |
He actually felt sorry for that filth in the Court. |
Ему действительно было жаль этот грязный Двор. |
I'm one of the few people that the girls actually invited over tonight. |
Я один из тех людей, которых эта девушка действительно пригласили сегодня. |
I lost the one person on this planet who actually understands me. |
Я потеряла единственного человека на планете, который меня действительно понимает. |
In fact, he was the first tenant that actually cleaned. |
На самом деле, он был первым действительно аккуратным жильцом. |
I, I thought I might... develop some interests in things that people actually take an interest in. |
Думал... может начать совершенствоваться в чем-то, что действительно заинтересует людей. |
You actually have it the wrong way around. |
Вы, действительно, не понимаете всего происходящего. |
When I first escaped, there were days l actually missed the Alpha who hunted me. |
Когда я впервые убежал, были дни, когда я действительно скучал по альфе, охотившемся на меня. |
Unlike the people I usually work with, you guys actually get things done. |
В отличие от людей с которыми я обычно работаю, вы, ребята, действительно сделали работу. |
So let's stick with the crew we actually know something about. |
Так что давай посмотрим, что мы действительно знаем об экипаже. |
I actually felt bad about scamming you. |
Я действительно сожалею, что подставил тебя. |