| I can't let you have it - it's actually quite valuable. | Я не могу позволить нам ничего упустить - это действительно очень важно. |
| You'd actually begun to care for her. | Возможно она действительно стала вам не безразлична. |
| You know, I can't believe this, but I actually want to ask you something. | Знаете, я не могу поверить в это, но я действительно хочу спросить вас о чем-то. |
| Don't tell me you're actually buying that "fresh off the farm" act. | Не говори мне, что ты действительно купился на этот "прямо с фермы" номер. |
| You're that one-in-a-million girl who actually did it. | Из миллиона девушек ты одна действительно этого добилась. |
| I've realized that I actually really like him. | Но я осознала, что он действительно нравится мне. |
| Now, in the cases of Paul Yelland and Nina Clemens, you actually have very strong motive. | Так, в обоих случаях, с Полом Йеллэндом и Ниной Клеменс, у вас действительно был очень сильный мотив. |
| It's amazing, you're actually more handsome than the guy who's famous for being handsome. | Это потрясающе, вы действительно более красивы. чем парень, который славился своей потрясающестью. |
| No, this time, someone actually took it. | Нет, на этот раз ее действительно украли. |
| The weird thing about that note is that it actually does sound like Branch. | Самое странное, что эта записка действительно написана как будто самим Бранчем. |
| Which means, if you were actually poisoned, whoever did this had direct access to you. | Значит, если тебя действительно отравили, у сделавшего это был прямой доступ к тебе. |
| I think you may actually have a point. | И вы, действительно, заслуживаете такую оценку. |
| Her accident actually pulled our group together. | Ее несчастный случай действительно сплотил нас. |
| I think you just sent away the first person you could have actually helped. | Я думаю, что человек которому вы только что отказали, первый, кому вы могли бы действительно помочь. |
| And for a while, I was actually happy. | И на некоторое время, я был действительно счастлив. |
| He actually felt sorry for that filth in the Court. | Ему действительно было жаль этот грязный Двор. |
| I'm one of the few people that the girls actually invited over tonight. | Я один из тех людей, которых эта девушка действительно пригласили сегодня. |
| I lost the one person on this planet who actually understands me. | Я потеряла единственного человека на планете, который меня действительно понимает. |
| In fact, he was the first tenant that actually cleaned. | На самом деле, он был первым действительно аккуратным жильцом. |
| I, I thought I might... develop some interests in things that people actually take an interest in. | Думал... может начать совершенствоваться в чем-то, что действительно заинтересует людей. |
| You actually have it the wrong way around. | Вы, действительно, не понимаете всего происходящего. |
| When I first escaped, there were days l actually missed the Alpha who hunted me. | Когда я впервые убежал, были дни, когда я действительно скучал по альфе, охотившемся на меня. |
| Unlike the people I usually work with, you guys actually get things done. | В отличие от людей с которыми я обычно работаю, вы, ребята, действительно сделали работу. |
| So let's stick with the crew we actually know something about. | Так что давай посмотрим, что мы действительно знаем об экипаже. |
| I actually felt bad about scamming you. | Я действительно сожалею, что подставил тебя. |