Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
So what I'm going to show you now is very remarkable and it suggests that these factors can actually modulate the age of a tissue. То, что я собираюсь показать сейчас, весьма удивительно и предполагает, что данные факторы действительно изменяют возраст ткани.
Wait, the card actually says "Ted?" Погоди, на карточке действительно написано "Тед"?
You actually must marry the daughter of your adoptive father? Ты действительно должен жениться на дочери твоего приемного отца?
You mean you think they're actually waiting down there? Ты имеешь ввиду, что ты думаешь, они действительно там, ждут нас?
Was there anything he actually did that concerned you? Он вообще сделал что-то, что вас действительно насторожило?
You actually convinced Dad I was trying to harm him? Ты действительно внушил папе, что я хочу ему навредить?
Did he actually cite your physicality? Он действительно ссылался на вашу внешность?
I never thought that I could actually be there and be myself, so that feels like progress. Я и не думал, что действительно смогу оказаться здесь и быть собой, так что это прям прогресс.
Are you actually paying Billy for helping out? Ты что действительно платишь Билли за помощь?
The answer is actually an animal, - or could be an animal. Ответом действительно является животное, или то, что могло бы им быть.
Are you actually allowed to drive it on the road? Вам действительно разрешили водить его по дороге?
Which isn't something that we're actually considering doing, right? Мы же не собираемся действительно это сделать, верно?
The police are actually taught a technique from this org - this outfit out of Chicago, Reid. Полицейских действительно учат вести допрос по технике этой конторы в Чикаго, технике Рейда.
I'm looking to Brian to prove that everything that happens in Doctor Who could actually happen. Я надеюсь, что Брайан докажет, что всё происходящее в "Докторе Кто" действительно могло иметь место.
In the history of time, has telling anyone to stay calm actually helped them stay calm? За всю историю времени Слова сохранять спокойствие действительно помогали кому-то оставаться спокойным?
Maybe we wouldn't have to share a bathroom if you actually went to these interviews and got a regular job. Возможно, нам бы не пришлось делить ванную. если бы действительно ходила На те собеседования и устроился-таки на постоянную работу.
Be organic all you want, but we have a system for getting rid of lice that actually works. Вы пользуйтесь органикой, сколько хотите, но мы будем избавляться от вшей средствами, которые действительно работают.
I tell her what happened during my day and she actually wants to hear about it. Я ей рассказываю, как прошёл мой день, и она действительно хочет знать, как он прошёл.
I thought that's what a man's supposed to say. It's not like I could've actually done it. Я думал так положено сказать, не то чтобы я действительно это сделал.
We're expanding our search for Dr. Monaghan to include people who actually had something to do with Dr. Monaghan. Мы расширяем поиски доктора Монахан, включаем людей, которым действительно нужна была доктор Монахана.
So I'm afraid I shall have to ask for proof you actually have Charlotte. Поэтому, боюсь я вынужден попросить у вас доказательства того, что Шарлотта действительно у вас.
You think Niles was actually trying to hurt me? Ты действительно думаешь, что Найлс хотел мне навредить?
And it's so small you can't actually get into it. И он настолько мал, что ты действительно не можешь втиснуться в него.
Do the local people actually enjoy your lectures? Действительно ли туземцам понравились ваши лекции?
And do you actually want to move forward with your second marriage? И действительно ли вы хотите погрузиться во второй брак?