| It actually got you down there, onto the surface of Cygnus? | Он действительно переместил тебя туда вниз, на поверхность Сигнуса? |
| For a moment, I was afraid they were actually going to do something. | какой-то момент, я испугался, что они действительно собираются что-то предпринять. |
| You are about to see something good actually happen to me. | Вы вот-вот увидите, как со мной действительно происходит что-то хорошее! |
| You actually put those things on display? | Ты действительно выставляешь эти штуки на витрину? |
| Kevin can write beer and truck with the best of them, but his songs actually mean something. | Может для кого-то Кевин и пишет песни про бухло и тачки, но в его песнях действительно есть смысл. |
| You don't think he'd actually hurt his own daughter, do you? | Вы же не думаете, что он действительно навредит собственной дочери? |
| Mr. Han, do you have evidence that this other person actually exists? | Мистер Хан, у вас есть доказательства, что этот человек действительно существует? |
| It has taken me a long time to get here, to build a life where I'm actually comfortable, much less happy. | Я потратил много времени, чтобы построить действительно комфортную жизнь, Если не сказать счастливую. |
| But this is a lot for a couple dudes like us to take on, and... and we're actually pretty busy at the moment. | Но это слишком много работы для пары чуваков, как мы и... и мы действительно сейчас очень заняты. |
| You actually catch people with that line? | Вы действительно ловили людей с помощью этого вопроса? |
| I actually thought that you being with Batista might make you a nicer person. | Я действительно считала, что ваш брак с Батистой изменит тебя в лучшую сторону. |
| I just don't know that helping you kill someone is actually helping you. | Я просто не уверен, что помогая убить, я действительно оказываю тебе помощь. |
| I mean, do you think this dagger actually exists? | Ты думаешь что этот кинжал действительно существует? |
| Well, it's in a rather tightly focused group of things I'm actually competent at. | Ну, есть очень узкий круг вопросов, в которых я действительно что-то смыслю. |
| We have an opportunity here to make some real change with this guy, to keep directing him towards votes that will actually help people. | С этим парнем у нас есть шанс на самом деле что-то изменить, подвигать его к решениям, которые действительно помогут людям. |
| But I need to know that he actually has the disease. | Но мне нужно знать, что он действительно болен |
| I understand how this might sound coming from me but I think this individual might actually be mentally unstable. | Понимаю, как это звучит из моих уст, но полагаю, это особа действительно психически ненормальная. |
| It's crazy to think we might've actually been at that school at the same time. | Меня сводит с ума мысль, что мы действительно могли в одно время учиться в той школе. |
| You're actually worried about a man's life? | Ты действительно беспокоишься о жизни человека? |
| I'm actually really late to a friend's house though, so... | Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что... |
| You know, so the rest of us who actually earned our jobs can go back to the business of running the country. | Знаешь, что бы те из нас, кто действительно заслужил свою работу могли бы возвращаться к делам и управлять страной. |
| She actually sent him messages during the night | Она действительно посылала ему письма ночью? |
| And, yes, we actually live in a world where that product exists, I checked online... | И, да, мы действительно живем в мире, где подобная вещь существует, я проверяла в Интернете... |
| What would happen to the world... if everybody told their families what they actually thought? | Что случилось бы с миром... если-бы все говорили своим семьям, что они действительно думают? |
| Did Erica actually get you clean, as rumor has it? | Эрика действительно помогла вам, как утверждают слухи? |