Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
It actually got you down there, onto the surface of Cygnus? Он действительно переместил тебя туда вниз, на поверхность Сигнуса?
For a moment, I was afraid they were actually going to do something. какой-то момент, я испугался, что они действительно собираются что-то предпринять.
You are about to see something good actually happen to me. Вы вот-вот увидите, как со мной действительно происходит что-то хорошее!
You actually put those things on display? Ты действительно выставляешь эти штуки на витрину?
Kevin can write beer and truck with the best of them, but his songs actually mean something. Может для кого-то Кевин и пишет песни про бухло и тачки, но в его песнях действительно есть смысл.
You don't think he'd actually hurt his own daughter, do you? Вы же не думаете, что он действительно навредит собственной дочери?
Mr. Han, do you have evidence that this other person actually exists? Мистер Хан, у вас есть доказательства, что этот человек действительно существует?
It has taken me a long time to get here, to build a life where I'm actually comfortable, much less happy. Я потратил много времени, чтобы построить действительно комфортную жизнь, Если не сказать счастливую.
But this is a lot for a couple dudes like us to take on, and... and we're actually pretty busy at the moment. Но это слишком много работы для пары чуваков, как мы и... и мы действительно сейчас очень заняты.
You actually catch people with that line? Вы действительно ловили людей с помощью этого вопроса?
I actually thought that you being with Batista might make you a nicer person. Я действительно считала, что ваш брак с Батистой изменит тебя в лучшую сторону.
I just don't know that helping you kill someone is actually helping you. Я просто не уверен, что помогая убить, я действительно оказываю тебе помощь.
I mean, do you think this dagger actually exists? Ты думаешь что этот кинжал действительно существует?
Well, it's in a rather tightly focused group of things I'm actually competent at. Ну, есть очень узкий круг вопросов, в которых я действительно что-то смыслю.
We have an opportunity here to make some real change with this guy, to keep directing him towards votes that will actually help people. С этим парнем у нас есть шанс на самом деле что-то изменить, подвигать его к решениям, которые действительно помогут людям.
But I need to know that he actually has the disease. Но мне нужно знать, что он действительно болен
I understand how this might sound coming from me but I think this individual might actually be mentally unstable. Понимаю, как это звучит из моих уст, но полагаю, это особа действительно психически ненормальная.
It's crazy to think we might've actually been at that school at the same time. Меня сводит с ума мысль, что мы действительно могли в одно время учиться в той школе.
You're actually worried about a man's life? Ты действительно беспокоишься о жизни человека?
I'm actually really late to a friend's house though, so... Вообще-то я действительно очень опаздываю в дом к моей подруге, так что...
You know, so the rest of us who actually earned our jobs can go back to the business of running the country. Знаешь, что бы те из нас, кто действительно заслужил свою работу могли бы возвращаться к делам и управлять страной.
She actually sent him messages during the night Она действительно посылала ему письма ночью?
And, yes, we actually live in a world where that product exists, I checked online... И, да, мы действительно живем в мире, где подобная вещь существует, я проверяла в Интернете...
What would happen to the world... if everybody told their families what they actually thought? Что случилось бы с миром... если-бы все говорили своим семьям, что они действительно думают?
Did Erica actually get you clean, as rumor has it? Эрика действительно помогла вам, как утверждают слухи?