| You actually believe she's guilty? | Вы действительно верите, что она виновна? |
| I don't understand what we're doing here schmoozing about the value of police work when we could actually be doing some. | Я не понимаю, что мы здесь делаем, слушая болтовню о ценности полицейской работы, в то время, когда мы могли бы действительно её делать. |
| Start talking about Lucas, or I will take a renewed interest in what you're actually up to. | Говори насчет Лукаса, или я с новыми силами возьмусь за выяснение того, чего ты действительно добиваешься. |
| Can you believe people used to actually swim in those things? | Можешь поверить, что люди действительно раньше плавали в таких штуках? |
| That's actually what I wanted to discuss with you this evening; | Это действительно то, что я хотел обсудить с вами тем вечером; |
| So you actually gave birth to your son on the Metro? | И вы действительно родили сына в метро? |
| Wouldn't it be ironic if this time I actually die? | Будет смешно, если на этот раз я действительно умру. |
| Deserts are created by the lack of water, but what actually kills animals here is not heat or thirst, but lack of food. | Пустыни появляются из-за недостатка воды, но действительно животных убивает не жара или жажда, а отсутствие еды. |
| Ever made the mistake of going on a double date with a couple that's actually in love? | Когда-нибудь совершали ошибку и ходили на двойное свидание с парой которая действительно влюблена? |
| It's actually a very, very good car. | Это действительно очень и очень хорошая машина. |
| Can I just say - in case any of you are interested - I did actually make it to Blackpool. | Можно мне сказать - если вам интересно - я действительно доехал до Блэкпула. |
| But this time I've actually got your goat! | Но в этот раз у меня действительно есть коза! |
| We can't actually watch them... you know. | Мы действительно не можем посмотреть их... ты знаешь |
| I wish there's someone who really cares about me but there's none actually. | Знаешь, я быстро понимаю тех, кто обо мне действительно заботится. |
| Remember our little argument about whether you and Peter were actually friends? | Помнишь наш небольшой спор насчёт того действительно ли вы с Питером друзья? |
| Sawyer, for the first time in my life, I'm actually happy, and it's not really about the action or the money. | Сойер, впервые в жизни я действительно счастлива и это даже не из-за дела или денег. |
| What, she actually said that? | И что, она действительно так сказала? |
| You know that being affiliated with a teaching hospital means you actually have to teach, right? | Ты знаешь, что содействие с больницей означает что тебе действительно нужно преподавать, так? |
| So what's stopping you from asking the guy out that you're actually interested in dating? | Но что мешает тебе пригласить на свидание парня, который тебе действительно интересен? |
| You actually convinced people not to go to Nelson's party? | Ты действительно убедил всех не идти к Нельсону? |
| or am I actually really doing something that is contributive? | Или вы действительно будете делать нечто утилитарное? |
| They actually want to go through? | Они действительно хотят пройти через это? |
| What if we find something That we can actually use to help us? | Что если мы найдем что-то, что сможет нам действительно помочь? |
| I know, I'm terrible to talk about it but it's important that you remember if you saw Mr. Gordon actually be killed. | Очень некрасиво так говорить, но очень важно, действительно ли вы видели тело Гордона. |
| Between our studying for 12 hours And Pierce being asleep for 11 of them, I think we may actually stand a chance. | Между нашей учебой в 12 часов и тем, что Пирс проспал 11 из них, я думаю, у нас действительно есть шанс. |