You actually believe she's guilty? |
Вы действительно верите, что она виновна? |
I don't understand what we're doing here schmoozing about the value of police work when we could actually be doing some. |
Я не понимаю, что мы здесь делаем, слушая болтовню о ценности полицейской работы, в то время, когда мы могли бы действительно её делать. |
Start talking about Lucas, or I will take a renewed interest in what you're actually up to. |
Говори насчет Лукаса, или я с новыми силами возьмусь за выяснение того, чего ты действительно добиваешься. |
Can you believe people used to actually swim in those things? |
Можешь поверить, что люди действительно раньше плавали в таких штуках? |
That's actually what I wanted to discuss with you this evening; |
Это действительно то, что я хотел обсудить с вами тем вечером; |
So you actually gave birth to your son on the Metro? |
И вы действительно родили сына в метро? |
Wouldn't it be ironic if this time I actually die? |
Будет смешно, если на этот раз я действительно умру. |
Deserts are created by the lack of water, but what actually kills animals here is not heat or thirst, but lack of food. |
Пустыни появляются из-за недостатка воды, но действительно животных убивает не жара или жажда, а отсутствие еды. |
Ever made the mistake of going on a double date with a couple that's actually in love? |
Когда-нибудь совершали ошибку и ходили на двойное свидание с парой которая действительно влюблена? |
It's actually a very, very good car. |
Это действительно очень и очень хорошая машина. |
Can I just say - in case any of you are interested - I did actually make it to Blackpool. |
Можно мне сказать - если вам интересно - я действительно доехал до Блэкпула. |
But this time I've actually got your goat! |
Но в этот раз у меня действительно есть коза! |
We can't actually watch them... you know. |
Мы действительно не можем посмотреть их... ты знаешь |
I wish there's someone who really cares about me but there's none actually. |
Знаешь, я быстро понимаю тех, кто обо мне действительно заботится. |
Remember our little argument about whether you and Peter were actually friends? |
Помнишь наш небольшой спор насчёт того действительно ли вы с Питером друзья? |
Sawyer, for the first time in my life, I'm actually happy, and it's not really about the action or the money. |
Сойер, впервые в жизни я действительно счастлива и это даже не из-за дела или денег. |
What, she actually said that? |
И что, она действительно так сказала? |
You know that being affiliated with a teaching hospital means you actually have to teach, right? |
Ты знаешь, что содействие с больницей означает что тебе действительно нужно преподавать, так? |
So what's stopping you from asking the guy out that you're actually interested in dating? |
Но что мешает тебе пригласить на свидание парня, который тебе действительно интересен? |
You actually convinced people not to go to Nelson's party? |
Ты действительно убедил всех не идти к Нельсону? |
or am I actually really doing something that is contributive? |
Или вы действительно будете делать нечто утилитарное? |
They actually want to go through? |
Они действительно хотят пройти через это? |
What if we find something That we can actually use to help us? |
Что если мы найдем что-то, что сможет нам действительно помочь? |
I know, I'm terrible to talk about it but it's important that you remember if you saw Mr. Gordon actually be killed. |
Очень некрасиво так говорить, но очень важно, действительно ли вы видели тело Гордона. |
Between our studying for 12 hours And Pierce being asleep for 11 of them, I think we may actually stand a chance. |
Между нашей учебой в 12 часов и тем, что Пирс проспал 11 из них, я думаю, у нас действительно есть шанс. |