| And the good news is we can actually, indeed do it. | Хорошие новости в том, что мы можем действительно это сделать. |
| Imagine music XML that actually lets you delve into the semantic structure of music, play with it, understand it. | Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её. |
| It actually changes the way people think. | И это действительно изменяет наш способ мышления. |
| But working together, we can actually change the world. | Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир. |
| And that means that the online criminals can actually afford to invest into their attacks. | И это значит, что киберпреступники действительно могут инвестировать в свои атаки. |
| And he was amazed that they actually got DNA from the slime. | Он был шокирован: они действительно получили ДНК из слизи. |
| So we actually tried to commission some crashtests. | И мы действительно заказали несколько краш-тестов. |
| If we can actually do it, it must be possible. | Если мы действительно делаем это, то это должно бытьвозможно. |
| I actually know someone who could really use your help. | Я действительно знаю кое-кого, кто может воспользоваться твоей помощью. |
| You know a great thing about hotels is that the toilets actually work. | Знаешь, в отелях классно то, что туалеты действительно работают. |
| At least I got to the two of you before you actually did something. | По крайней мере, я добралась до вас обоих, прежде чем вы действительно что-то сделали. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| They thought "sleeping together" meant actually sleeping. | Они думают, что "спать вместе", это действительно означает спать. |
| I'm actually not in the gloating mood. | У меня действительно нет настроения злорадствовать. |
| That one I think we can actually reach. | Я думаю, мы действительно можем достучаться до него. |
| Here I thought I'd actually awoken in the future. | А я то думал, что действительно проснулся в будущем. |
| I actually thought I was getting through to him. | Я действительно считал, что заставлю его задуматься. |
| It's actually not so bad when you're moving. | Он действительно не так уж плох, когда вы его водите. |
| If Earth was actually this close to the sun, we'd all be dead. | Если бы земля была действительно так близко к солнцу, мы все были бы мертвы. |
| It was the only time that week she made a meal that actually went with sausage. | Это было единственное время на этой неделе когда она что-либо готовила, что действительно можно есть с сосисками. |
| I'm talking about the fact that Colin Firth actually appreciates me. | Я говорю о том, что Колин Фёрт действительно ценит меня. |
| But it's cool to talk to someone my own age who actually gets it. | Но это здорово поговорить с ровесником, который действительно меня понимает. |
| I think I actually have a chance. | Я думаю у меня действительно есть шанс. |
| And they actually have an excellent wine list. | И у них действительно отличный выбор вин. |
| Well, that's actually sweet. | Ну, это звучит действительно мило. |