Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
So we actually explored this idea in our lab. И мы действительно разработали эту идею в лаборатории.
Many strong warriors searched for years, but very few actually found it. Многие воины искали его в течение многих лет, но только некоторые из них действительно нашли его.
The fact that SRPX2 actually influences vocalization was confirmed by scientists in an experiment on mice. То, что SRPX2 действительно влияет на вокализацию, ученые подтвердили в эксперименте на мышатах.
Indeed, the international community's methods of fighting the insurgency and eradicating poppy crops have actually helped the insurgents gain power. Действительно, методы борьбы с повстанцами международного сообщества и уничтожение урожая опия только способствовали усилению повстанцев.
If his next album sounds this fresh, the love will go pretty deep, actually. Если следующий альбом в таком духе, то любовь будет действительно глубокой».
Moreover, Leps actually recently bought a home on Phuket. Более того, Лепс действительно недавно купил дом на Пхукете.
Although the instructions claimed it was protected by a British patent, there is no evidence this was actually done. Хотя в инструкции было указано, что она защищена британским патентом, нет свидетельств, что это действительно так.
It was not sufficient to refer to laws; it was essential to verify whether they were actually respected. Недостаточно ссылаться на наличие законов; важно удостовериться в том, что они действительно выполняются.
One solution lies in active involvement by the local population in ensuring that the services meant for them are actually provided to them. Решением этой проблемы может стать активное участие местных жителей в обеспечении того, чтобы предназначенные для них услуги им действительно предоставлялись.
Besides, it's something I actually know how to do. Кроме того это кое-что, в чём я действительно разбираюсь.
Which is why we only we're convinced the patient actually needs the treatment. Именно поэтому мы лечим только тогда, когда мы уверены, что пациенту действительно необходимо лечение.
Jack - a guy who's actually interested in me. Джек, вот кому я действительно небезразлична.
This sounds like you actually have somethin' to say. Похоже, тебе действительно есть, что сказать.
I actually enjoyed it as a subject. Я действительно наслаждался этим, как делом.
You need to make sure he's actually planning to come. Ты должна убедиться, что он действительно собирается ехать.
If this is true, if the child's actually hers... Если это правда, если ребенок действительно ее...
When I was home over Christmas, I actually built one. Когда я был дома на Рождество, я действительно построил одну.
Please, it's... you actually... you smell awful. Пожалуйста, ты действительно... ужасно пахнешь.
Or at least get Jenna a nice gift, something that she'd actually want. Или хотя бы достать для Дженны хороший подарок, что-нибудь, что ей действительно хочется.
You know, when I tell her I'm leaving my wife, she actually believes me. Знаешь, когда я сказал ей, что ухожу от жены, она действительно поверила мне.
So I could actually be of use if it happened again. Я действительно могу быть полезной, если это случится снова.
You need a girl who you can actually be with. Тебе нужна девушка, с который ты действительно сможешь быть вместе.
Maybe there is actually something to it. Может в этом действительно что-то есть.
The final stage uses various formalisms to assess whether or not an error actually has occurred. На заключительном этапе используются различные формализмы для оценки того, действительно ли произошла ошибка.
True prevention implied detecting potential areas or focuses of conflict in order to act before conflict actually broke out. Для того чтобы соответствующие меры были действительно превентивными, необходимо выявлять зоны или очаги потенциальных конфликтов с целью принятия мер еще до того, как они вспыхнут.