Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
I'm just saying, people who throw out rice for not being stars might have more than they actually need... Я просто хочу заметить, что люди выбрасывающие рис только потому, что он не в форме звездочек потребляют больше, чем им действительно необходимо.
Three or four tracks in, I realised that this could actually be something strange how it's always little things that makes big things happen. Три или четыре трека, и я понял, что из этого действительно может что-то получиться удивительно, что маленькие события всегда приводят к чему-то большому».
So can you actually do that in the Dead Sea, Итак, вы действительно можете делать это в Мертвом Море,
In 2012 President Viktor Yanukovych reported that only about 23 percent of social service funds go to those who actually need it. В 2010 году Президент Украины Виктор Янукович сообщил, что только около 23 % монетизированных социальных услуг поступают тем, кому они действительно нужны.
There is no consensus as to whether it is actually in Crimean Gothic. Не существует консенсуса, действительно ли она написана на крымско-готском языке.
Are you actually asking me if Mom's seeing someone? Ты действительно спрашиваешь меня, встречается ли с кем-нибудь мама?
So maybe it's best for our case if you start acting like you're actually under arrest. Так что, может, для нашего дела будет лучше, если вы начнете вести себя, будто вы действительно под арестом...
You actually asked her if the baby is yours? Ты действительно спросил ее, твой ли это ребенок?
If every vampire who said he was at the Crucifixion was actually there,... it would have been like Woodstock. Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был... оно походило бы на Вудсток.
I... I can't stop myself from wondering if, you know... if he'd actually be better off in Maryland. Я... я не могу сдержать себя от размышлений, знаете, может быть, ему, действительно, будет лучше там, в Мериленде.
I mean, if we actually have something that can cure people, Я имею в виду, если у нас действительно есть то, что может лечить людей,
I mean, I wouldn't have believed that those things actually could be right or wrong as opposed to someone's tastes. То есть я бы не поверил, что подобные вещи действительно могут быть правильными или нет в зависимости от чьего-то вкуса.
Somebody actually bought those tapes? What? И кто-то действительно покупает эти кассеты?
You actually listen to what I'm saying? Ты действительно слушал, что я говорила?
You're actually trying to get it back for the Company? Значит ты- Ты действительно пытаешься вернуть её компании?
You think he actually killed her? No. Думаешь, он действительно ее убил?
And this is the first time that I've ever heard anybody say... that they actually wanted their compensation to be regulated. И за всё время, я впервые услышал, что они действительно хотят, чтобы их доходы регулировались.
I appreciate that, but I think it'll be nice to do somethingl'm actually good at, so I'll see you. Я ценю это, но я думаю что будет неплохо сделать то в чем я действительно хорош, Поэтому увидимся.
I know it doesn't seem like it, but I'm actually one of the good guys. Я знаю что это будет казаться не правдой. но я действительно один из хороших парней.
He actually thought we were the cable guys, you know? Он действительно решил что мы были монтажниками, как думаешь?
See, you need to have a doctor on the premises who can actually do neurosurgery. Смотрите, вам нужен доктор на замену, кто действительно может заниматься нейрохирургией
More than one of them told me that I'm actually very considerate and sweet in the bed department. Больше чем одна сказали, что я действительно очень деликатный и милый в постельных делах.
Do you think she actually enjoys this? Думаешь, ей это действительно нравится?
Tomorrow we start our annual dry weekend, a chance for cru's greek system to prove it can actually go 48 hours without alcohol. Завтра начинается наш ежегодный "Сухой уикенд", это шанс для братств и сестринств КРУ доказать, что они действительно могут продержаться 48 часов без алкоголя.
If you actually believed I would ever work for you again? Как ты им можешь быть если действительно веришь что я когда нибудь буду снова на тебя работать?