Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
Nerus, this arrangement is only going to work if you actually do something to help with this problem. Нэрус, но это произойдет, если вы действительно сделаете что-нибудь, чтобы нам помочь.
When I have concluded that a developer is in fact inactive, I usually take away their packages so active developers can take over and actually maintain the packages. Когда я могу заключить, что разработчик действительно неактивен, я обычно забираю их пакеты, чтобы активные разработчики могли взяться за реальное сопровождение этих пакетов.
So what I want to argue is this is one example of where a systematic, really scientific approach can actually bring you a real understanding of pheromones. Я привёл один пример того, как методичный, действительно научный подход может дать нам истинное понимание феромонов.
And yes, this is quite trivial, but actually the lessons from this can apply to that kind of personal area networks. Ну да, банально, но эти выводы действительно можно применить для подобной личной сети.
If Charles had really wanted to keep me from actually getting on-board, he wouldn't have... moved his little fences. Если бы Чарльз действительно хотел помешать мне, Он бы расставил свои заборчики.
Chris Anderson: Now this is actually a courageous talk, because you're kind of setting up yourself in some ways to be ridiculed in some quarters. Крис Андерсон: Это действительно смелое выступление, потому что вы в некотором смысле вы подставляете себя под удары определенной публики.
Three things that actually help to build on this foundation: The very first one is honoring of tradition and being open to new ideas. Три вещи, которые действительно помогают совершенствовать этот базис. Во-первых, почтение обычаев и движение навстречу новым идеям.
And there were a ton of photos reported, but as it turns out, only a small percentage were actually in violation of those community standards. Приходило огромное число жалоб, но, как оказалось, лишь небольшой процент фотографий действительно нарушал правила.
It's just my bad luck he was the only person on the train who actually saw owt. Просто мне очень неповезет, если он окажеся единственным, кто действительно что-то видел.
I think I may have found a project I'd actually enjoy doing... helping these cats and dogs. Думаю, я нашла проект, от которого действительно получу удовольствие...
I mean, she actually believed that hard work... and determination would pay off. Она действительно верила,... что старательность и упорство могут принести плоды.
Probably should've waited to schedule the celebration of a working mainframe until the mainframe was actually, you know, working. Наверное, следовало отложить празднование в честь работающего мейнфрейма до момента, когда он действительно заработает.
Because the idea was that, with concepts like that, maybe we can actually manufacture a form of life. Потому что приняв эту концепцию, мы действительно можем создать форму жизни.
There's a lot of little things involved in making a rocket that it will actually work, even after you have the fuel. Много ещё нужно сделать всяких мелочей, чтобы ракета действительно заработала, после того как ты достал топливо.
In 2003, less than a third of the curriculum content was actually retained by students in the fifth primary year. Действительно, учащимися пятого класса начальной школы в 2003 году усваивалось менее трети учебного материала.
We were actually scared, that we would get to an impass, where we couldn't climb any further up. Мы действительно боялись того, что упремся в непролазность, откуда уже не сможем подняться вверх.
No, I know, but for the first couple, we were just talking, And this is the first one he's actually gotten into. Я знаю, но во время первого мы просто разговаривали, и только сейчас ему начало действительно нравиться.
And the Ecuadorians have actually been receptive to the plan. И Эквадорцы, действительно, заинтересованы в нём.
And then they're mildly surprisedwhen they see who's actually sittingin it, I should imagine. И затем они немного удивляются, когда видят кто действительно сидит в ней.
I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen that there was some kind of genetic transformation. Я почти уверена в том, что действительно произошло нечто феноменальное, что-то вроде генетической трансформации.
So what I want to argue is this is one example of where a systematic, really scientific approach can actually bring you a real understanding of pheromones. Я привёл один пример того, как методичный, действительно научный подход может дать нам истинное понимание феромонов.
But I think this is a wonderful reminder as well, that, actually, the world is in flux. Это удивительный пример, который напоминает, что мир действительно подвижен.
On balance, the State party concedes that Mr. Toonen is personally and actually affected by the Tasmanian laws. В итоге государство-участник допускает, что законы Тасмании действительно затрагивают личные интересы г-на Тунена.
There actually appears to be a real desire to remedy the inadequacies, both qualitative and quantitative of the justices of the peace. Как представляется, власти действительно намерены ослабить остроту проблемы нехватки и низкой квалификации мировых судей.
Ms. Halperin-Kaddari said that she was curious as to whether the Property (Relationships) Act had actually worked to help the weaker party as intended. Г-жа Гальперин-Каддари интересуется, действительно ли Закон о семейных правах собственности помогает более слабой стороне, как это предусмотрено.