Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
I came to tell you something important, but I'm actually glad they got to you first. Я пришла сказать тебе кое-что важное, но я действительно рада, что они пришли к тебе первыми
If you were actually going insane, You'd likely have no idea what's happening. Если бы ты действительно сходила с ума ты скорее всего бы и не подозревала что происходит
So, Francis, did the Brits actually listen to what you have to say, or were they just being British? Так что, Фрэнсис, британцы тебя действительно слушали или просто были британцами?
This is the one guy I've actually liked in a long time and if you keep killing the mood, I'll kill you! Это - единственный парень, который мне действительно понравился за долгое время и если ты продолжишь портить мне настроение, я убью тебя!
Have you ever stopped to think that maybe, just maybe, we can't actually beat him? Ты когда-нибудь перестанешь думать о том, что возможно, именно возможно, мы действительно можем победить его?
The difference between Sam and Abby is, I actually got to know Sam. Разница между Сэм и Эбби в том, что с Сэм я действительно познакомился
For the first time in a year, I'm actually hoping that she's with this Gabe kid. Первый раз в этом году, я действительно надеюсь, что она с этим Гейбом
No, I know, but this patient, she's a new mom, and it's a really sad story, actually, but I was wondering if you could do a quick consult... Нет, я-я знаю, но этот пациент, она - молодая мама, и это действительно грустная история, вообще-то, и я просто подумала, может быть, вы дадите быструю консультацию...
But it's the things that you notice when you're not actually with your instrument that in fact become so interesting, and that you want to explore through this tiny, tiny surface of a drum. Эти вещи вы замечаете, когда вы не с вашим инструментом которые действительно становятся настолько интересными, что вы хотите исследовать их через эту маленькую-маленькую поверхность барабана.
So in some senses, it requires the editor's table to really put the whole thing together... to put the movie together of what your life and your world is actually about. Поэтому, в некотором смысле требуется монтажный стол, чтобы действительно соединить всё это, склеить кино о том, что представляют из себя наша жизнь и наш мир.
The only thing we actually know is that Savitar is out there, and, if we can, we have to find him and send him right back where he came from. Единственное, что мы действительно знаем, что Савитар где-то там, и, если можем, мы должны найти его и отправить прямо туда, откуда он пришел.
That, or he actually has to make up a history test and I'm just getting worked up over nothing. Это или ему действительно нужно написать тест по истории, и я напрасно волнуюсь?
And once the stone is in place and the device is turned on, you actually swap consciousness with the person on the other end. и когда камни установлены и устройство включено, ты действительно обмениваешься сознаниями с человеком на другом конце.
I never thought that Matt would actually move away to school, and... all my friends would be leaving high school, and... Я не думала, что Мэтт действительно уедет в колледж, и... все мои друзья покинут школу, и...
I think I'm actually seeing some of that Hank Moody mojo up close and personal. Мне мерещится или я действительно вижу магию Хэнка Муди в действии прямо у меня под носом?
So, in designing a city for the blind, I hope you start to realize that it actually would be a more inclusive, a more equitable, a more just city for all. Проектируя города для слепых, я надеюсь, вы начнёте осознавать, что это действительно был бы более доступный, более справедливый город для всех.
What would you do if our little spawn actually became, like, a rock star? Что скажешь, если наш головастик, действительно, станет рок-звездой?
Spacehive in the U.K. is engaging in crowd-funding, getting you and me to raise the money to build the goalposts and the park benches that will actually allow us to deliver better services in our communities. Spacehive в Великобритании занимается прямым финансированием, позволяя мне и вам собирать средства для постройки ворот и скамеек в парках, чтобы нам было действительно комфортно.
Thing is, we found a ton of evidence that she was interested in an attack like this, but no evidence that she actually took action. Мы нашли массу доказательств, что она хотела такого нападения, но нет улик, что она действительно это сделала.
I mean, I thought this year I'd meet a guy that I actually clicked with, you know? Я думал, встречу в этом году парня, с которым мы действительно были бы вместе, понимаешь?
Truth is I always figured if I actually really needed you for something, which I do, that you would come through for me like a friend. Правда в том, что я всегда думал, что если мне действительно понадобится твоя помощь в том, что для меня важно, ты по-дружески выручишь меня.
being more violent than those who we think... that are actually violent because they are in jail. являются более жестокими, чем те про кого мы думаем... что они действительно жестоки, потому что находятся в тюрьме
I was given one of the biggest casinos in Las Vegas to run, the Tangiers... by the only kind of guys that can actually get you that kind of money... $62,700,000. Мне дали запустить одно из самых больших казино в Лас-Вегасе, Танжер... единственный тип парней, которые действительно могут достать такое количество денег... $62,700,000.
I know it sounds crazy, letting the resident dive in, but wouldn't you rather know that your surgical assist can actually assist? Знаю, звучит безумно: пустить ординаторов на амбразуру, но не приятней ли понимать, что ваша хирургическая помощь была действительно полезна?
Josh, don't you think that money would be better spent on something that actually matters, like your kid's education or gifts for your wife? Джош, не лучше ли было бы эти деньги потратить на что-то действительно важное, например, образование ребёнка или подарки для жены?