I still have to confirm the lead, but this Eddie guy claims he actually saw Piper's accomplice. |
Мне всё ещё нужно подтвердить зацепку, но этот парень Эдди утверждает, что он действительно видел сообщника Пайпер. |
Jack, I can't actually do anything. |
Джек, Я действительно не могу нечего поделать. |
(Alan) The thing is, Alexander actually knows that. |
Дело в том, что Александр действительно это знает. |
No, I doubted that you'd actually kill her. |
Я сомневался(лась), что ты действительно сможешь убить её. |
Well there's some evidence he did try and put the fire out, actually. |
Ну, есть некоторые доказательства, что он действительно пытался потушить огонь. |
I actually had to hide under one of the Ash's dead guards. |
Мне действительно удалось спрятаться под одним из мёртвых охранников Эша. |
I acquired a person actually with the highest of hopes, but... |
Я приобрела одного, который действительно, подавал большие надежды, но... |
I can actually play a lot of these songs on a real guitar. |
Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре. |
I mean, an actually innocent guy. |
Я имею в виду, действительно невиновного. |
They can actually break the glass and get out of their aquariums. |
Они действительно могут разить стекло и выбраться из аквариума. |
Don't put words in my mouth, this is actually really good. |
Не говори за меня, она действительно очень хорошая. |
You actually care about these losers. |
Ты действительно волнуешься за этих неудачников. |
This actually is soup that has been... |
Это действительно суп, который был... |
If you look at the top one, it's actually flowing uphill there. |
Если посмотреть на верхнюю часть, то видно, что оно действительно течёт вверх. |
Except he actually is being watched. |
Вот только, за ним действительно следят. |
All right, folks, let talk about things - that we can actually do now. |
Ладно, народ, давайте поговорим о том, что мы действительно можем сделать. |
He actually thinks we're dating. |
Он действительно думает, что мы встречаемся. |
I'm so turned on, I think I'm actually getting dehydrated. |
Я так заведена, что мне кажется, будто я действительно обезвожена. |
In fact, you actually knew Manny. |
Вообще-то, ты действительно знал Мэнни. |
The refractive index of the so high that it actually absorbs light and doesn't allow it to escape. |
Рефракционный показатель материала... Настолько высок, что он действительно поглощает свет, и не даёт ему выйти. |
For the first time, I actually feel kind of confident. |
Впервые я действительно чувствую себя уверенно. |
Well, here I am thinking that you actually cared about diversity training. |
Я-то решил, что вас действительно волнует толерантность. |
I actually look forward to performance reviews. |
Я действительно люблю, когда оценивают мою работу. |
Do you think Michael and Jan actually... |
Думаешь, Майкл и Джен действительно... |
I mean, I don't think anybody in government actually cares about... |
Я имею в виду, я не думаю, что кто-нибудь в правительстве действительно заинтересован в этом. |