In the old days, the inmates could actually rough the kids up. |
В наше время, заключённые действительно могли избить подростков. |
That counts as a victory, but he can't assume the females will actually turn up. |
Это считается победой, но он не может быть уверенным, что самки действительно придут сюда. |
You guys are actually hanging out by the water cooler. |
Удивительно, вы действительно зависаете возле кулера. |
But that doesn't guarantee he actually cares. |
Но это не означает, что он действительно волнуется. |
The one girl here who actually appreciates how beautiful you are. |
Единственная девушка здесь, которая действительно понимает какой ты красивый. |
That I've been so desperate to believe this was actually possible. |
Я был так безрассуден поверив в то что это действительно возможно. |
Maybe he'll disappoint all of you And actually be all right. |
Может, он разочарует вас всех и с ним действительно всё будет в порядке. |
I'm actually thinking about becoming a motivational speaker. |
Я действительно подумываю стать мотивационным оратором. |
And that's how I think virtual reality has the potential to actually change the world. |
Я считаю, что именно поэтому у виртуальной реальности есть возможность действительно изменить мир. |
A nosebleed that major means he's actually sick. |
Такое сильное носовое кровотечение означает, что он действительно болен. |
EB: Now the spacecraft actually has to decide when it's going to get rid of its parachute. |
ЭБ: Сейчас космический аппарат действительно должен решить, когда он собирается избавиться от парашюта. |
People are actually trusting businesspeople more than they're trusting governments and leaders. |
Люди действительно доверяют бизнесменaм больше, чем правительствaм и лидерaм. |
Dave, actually, there is one bit of local knowledge that would be really helpful. |
Дейв, а вообще-то немного местных знаний действительно могли бы помочь. |
It's actually - it's really terrible. |
Это на самом деле, действительно ужасно. |
So we're really entering the era of wearable robotics actually. |
Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов. |
Unless it actually is the plague. |
Если только это действительно не чума. |
Well, some expensive stuff actually helps. |
Но некоторые дорогие штучки действительно помогают. |
But the important thing... is that I actually have gradually been changing. |
Но главное в том... что я действительно начал меняться. но это из-за тебя. |
It's so buoyant, it actually floats. |
Она такая легкая, что действительно не тонет. |
I've heard the stories about your father, Shannara, but unlike most folks, I actually believe them. |
Я слышал истории про твоего отца, Шаннара, но в отличии от большинства людей, я действительно верил в них. |
And she was the one who actually saved our routine. |
И она действительно спасла нашу программу. |
Pictures where you can actually see my face. |
Кино, где можно действительно видеть моё лицо. |
First time he's actually been free of them. |
Впервые он действительно свободен от них. |
Like, clearly this was never about... two people who actually care about each other. |
Очевидно, это никогда не было о двух людях, которые действительно заботятся друг о друге. |
I can't believe you guys actually pulled it off. |
Я не могу поверить, что вы, ребята, действительно с этим справились. |